Contemporary перевод с английского: CONTEMPORARY — Перевод на русский
CONTEMPORARY — Перевод на русский
EnglishContemporary artists in India are having a conversation with the world like never before.
Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром как никогда раньше.EnglishSo, I started out in ’95 with this exhibition that was called Mutant Materials in Contemporary Design.
В 95-ом я начала выставку под названием «Изменённые материалы в современном дизайне».EnglishThat environment extends into our contemporary
EnglishHe’s putting a contemporary spin on the miniature tradition.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.EnglishI’m a contemporary artist with a bit of an unexpected background.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. EnglishAnd New York has another kind of knack for contemporary art. Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.EnglishI’m interpreting it in a more contemporary manner.
Я просто интерпретирую это в более современной манере.EnglishAnother thing that’s actually really important to me is creating content that is Indian and yet very
EnglishTwo turned out to be about contemporary — only two.
Две оказались о современном — только две.перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Современные взгляды и рок прекрасно сочетаются друг с другом.
Платье было одновременно старомодным и очень современным.
Эта комедия современных нравов написана с сочувствием и язвительным юмором.
a magazine devoted to contemporary fashions
журнал, посвящённый современной моде
He was a contemporary of George Washington.
Он был современником Джорджа Вашингтона.
We’ve chosen three examples of contemporary architecture for closer study.
Мы выбрали для более детального исследования три образца современной архитектуры.
A contemporary dance music epitomised by its 4/4 beat and use of «samples».
Современную танцевальную музыку отличает ритм на четыре четверти и использование сэмплов.
We quote from our contemporary «The Vatican» the following remarkable statement.
Мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося одновременно с нами «Ватикана».
The composer Salieri was contemporary with Mozart.
Композитор Сальери был современником Моцарта.
An early movie simply showed a long kiss by two actors of the contemporary stage.
В одном из ранних фильмов просто показали долгий поцелуй двух театральных актёров того времени.
The author builds up a useful composite picture of contemporary consumer culture.
Автор выстраивает полезную сложную картину современной потребительской культуры.
The contemporary avant-garde composers all concur in the principle of the triad.
Всех современных авангардистских композиторов роднит принцип триады.
the most daring of contemporary fiction writers
наиболее смелые из современных фантастов
He wrote his doctoral thesis on contemporary French literature.
Он написал докторскую диссертацию о современной французской литературе.
the absurd notion that early cave dwellers were contemporary with the dinosaurs
нелепое представление о том, что первые пещерные люди были современниками динозавров
The wall hangings are thought to be roughly contemporary with the tiled floors.
Считается, что настенные драпировки примерно одного времени с кафельным полом.
In contemporary America the appearance of prosperity is all too often taken as a sign of propriety.
В современной Америке внешнее благополучие слишком часто воспринимается как признак соблюдения правил приличия.
the church’s strictures on the morals and mores of contemporary society
строгое осуждение церковью морали и нравов современного общества
So I called on contemporary artists, such as Adrian Tomine here. | Поэтому я обратилась к современным художникам, таким как Эдриан Томин. |
So one contemporary equivalent of the Plaza Mayor in Salamanca is the Place de la Défense in Paris, a windswept, glass-walled open space that office workers hurry through on the way from the metro to their cubicles but otherwise spend as little time in as possible. | Похожим на главную площадь в Саламанке современным местом является квартал Ла-Дефанс в Париже, открытое всем ветрам место между стеклянными стенами, по которому спешат офисные работники от метро к своим рабочим местам, стараясь не задерживаться там без необходимости. |
What if I told you that time has a race, a race in the contemporary way that we understand race in the United States? | Что, если я скажу вам, что у времени есть раса, в её современном понимании в Соединённых Штатах? |
I understand that 16th-century Verona is unlike contemporary North America, and yet when I first read this play, also at age 14, Juliet’s suffering made sense to me. | Я понимаю, что нельзя сравнивать Верону XVI века и Северную Америку, но несмотря на это, когда я впервые прочла эту пьесу, а мне тоже было 14, то страдания Джульетты были мне понятны. |
That’s when we find ourselves in endless, mindless repetitions of words that don’t mean anything to us, rising and being seated because someone has asked us to, holding onto jealously guarded doctrine that’s completely and wildly out of step with our contemporary reality, engaging in perfunctory practice simply because that’s the way things have always been done. | Именно в такие моменты мы обнаруживаем, что бесконечно, бездумно повторяем слова, которые для нас уже ничего не значат, встаём и садимся, потому что кто-то нас попросил, держимся за ревностно охраняемую доктрину, которая совершенно отстала от современной реальности, участвуем в формальных ритуалах просто потому, что так было всегда. |
I like to play romantic and contemporary period music. | Мне нравится играть романтическую и современную музыку. |
I’ve actually played a piece by a composer George Crumb, which is very contemporary. | Я играл пьесу композитора Джорджа Крама, который очень современен. |
It’s just something about the fact that you have to dress the film in a way that you don’t have to dress a contemporary film. | Просто дело в том, что вам нужно одевать в фильме не так, как в фильме о современном времени. |
Most contemporary music works root deeply in those styles. | Большинство современных музыкальных работ глубоко укоренились в этих стилях. |
There is a number of the most actual problems in contemporary families. | Есть определенные проблемы в современных семьях. |
The movies are a powerful force in contemporary life. | Фильмы являются мощной силой в современной жизни. |
People in contemporary world can hardly imagine their lives without machines. | Современный человек едва ли может представить свою жизнь без машин. |
Cinema is also a powerful force in contemporary life. | Кино также является мощной силой в современной жизни. |
Speaking about contemporary celebrities of Great Britain, it’s important to mention some well-known country leaders, such as Queen Elizabeth II, who has been a monarch of the country for almost 60 years by now. | Говоря о современных знаменитостях Великобритании, важно упомянуть некоторых известных руководителей страны, например, королева Елизавета II, которая является монархом страны почти 60 лет в настоящее время. |
However, the contemporary tower of Big Ben was built according to Charles Barry’s project in the 19th century, as the old building was destroyed due to the fire of 1834. | Тем не менее, современная башня Биг-Бен была построена по проекту Чарльза Бэрри в 19 веке, так как старое здание было уничтожено из-за пожара в 1834 году. |
The most well-known ones are Sydney Opera House, Sydney Harbour Bridge, St Mary’s Catholic Cathedral, Royal Botanical Gardens, Luna Park, Australian Museum of Natural History and Anthropology, Museum of Contemporary Art and several others. | Наиболее известными из них являются Сиднейский оперный театр, Сиднейский мост Харбор-Бридж, Кафедральный Собор Девы Марии, Королевский ботанический сад, Луна-парк, Австралийский музей естественной истории и антропологии, Музей современного искусства и ряд других. |
The only genres seen in the theater of ancient times were tragedy and comedy, whereas nowadays there are lots of contemporary genres and styles. | Единственными жанрами, которые можно было увидеть в театре древних времен, являлись трагедия и комедия, тогда как в нынешнее время существует множество современных жанров и стилей. |
The Martians of H.G. Wells were a way for the novelist to examine contemporary society through alien eyes. | Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда. |
I know many dancers who do a completely different kind of dancing, not classical but contemporary ballet. | Я знаю немало танцоров, которые танцуют иные танцы, не классический, но современный балет. |
He was majoring in some kind of contemporary art expression thing that sounded a lot like finger painting to me. | Специализируется на какой-то разновидности современного искусства, в чем я совершенно не разбирался. |
She brings a sassy Latin flavor to the adult contemporary genre. | Она вносит нахальный латинский привкус во взрослый современный жанр. |
He had been a contemporary of Metternich and was an old man with white hair and mustache and beautiful manners. | Он был современником Меттерниха, этот старик с седой головой и седыми усами и превосходными манерами. |
Another indicator We’re dealing With relatively contemporary Bones. | Еще один признак, что мы имеем дело с относительно свежими костями. |
The speculations of contemporary authors have probably never been closer to the truth. | Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде. |
However, contemporary civil society can be led anywhere that looks attractive, glamorous and seductive. | Но современное гражданское общество можно привести туда, где есть нечто привлекательное, эффектное и соблазнительное. |
The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey’s contemporary forms… | Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея… |
I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism. | Я понятия не имела, что Инвернесс был очагом современного язычества. |
He’ll help you out with anything you want to know about legal copyright and contemporary fiction. | Он будет помогать вам во всем, что касается авторских прав и современной беллетристики. |
I hadn’t realised the Church’s interest in contemporary painting. | Я даже не представляла, что церковь так интересуется современной живописью. |
It had been drawn up and signed prior to their marriage, like a contemporary premarital agreement. | Он был составлен и подписан до заключения брака в виде временного добрачного соглашения. |
They are settled people whom contemporary technique forced to assume a nomad form of life. | Они были оседлыми людьми, которых современная техника вынудила перейти к кочевому образу жизни. |
The brain of our contemporary man is exactly the same as that of a man from the prehistoric age. | Мозг современного человека ничем не отличается от мозга первобытного человека. |
Contemporary distributed business applications are characterised by complex behaviour and dynamical evolving in changing environments. | Современные приложения характеризуются как достаточно сложной логикой, так и частыми изменениями этой логики, вызванной частыми изменениями в окружении. |
Obviously, the status quo in the Security Council does not reflect all contemporary realities. | Очевидно, статус-кво в Совете Безопасности не отражает всех современных реальностей. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. | Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
In addition to the contemporary office premises, we also offer elegant and high-quality commercial premises on the ground floor. | Помимо современных офисных площадей, на первом этаже здания мы предлагаем представительные и очень качественные помещения коммерческого назначения. |
The contemporary office premises are a magnificent work environment for both the employees of the company as well as for the clients. | Современные офисные помещения являются прекрасной средой как для работы сотрудников компаний, так и для посещения клиентов. |
Also time to time the walls start to tremble with the melody of a sting quartet playing contemporary music, from gothic to baroque. | Время от времени из замка доносятся звуки квартета смычковых инструментов, играющих музыку в стиле барокко и готика. |
Kamil is starting to understand contemporary art. | Вот, Камиль стал уже разбираться в современном искусстве. |
For the very first time in over two decades, Somali children will benefit from qualitative contemporary textbooks. | Впервые за последние два десятилетия дети Сомали получат пользу от качественных новых учебников. |
Contemporary human factors research though clearly shows that this is very seldom the case. | Вместе с тем современные исследования человеческих факторов позволяют сделать четкий вывод о том, что в большинстве случаев это не так. |
In the contemporary United States, persons belonging to minority groups are disproportionately at the bottom of the income distribution curve. | В современных Соединенных Штатах графическая кривая распределения доходов показывает, что в самом низу находится непропорционально большое число лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
Golden Sands resort offers its guests contemporary hotels and self catering apart-hotels. | Черноморской курорт Золотые пески предлагает своим гостям современные гостиницы и отели друг от друга с обслуживание all inclusive- все включено. |
Contemporary urban renaissance advocating mixed development in compact cities is the latest version of intra-urban polycentricity. | Современная теория возрождения городов, в которой отстаивается принцип смешанного развития в пределах компактных городов, также относится к последним вариантам внутригородского полицентризма. |
In an amphitheatre right on the lake, you can hear all styles of classic and contemporary country music. | Фестиваль ведет свою историю с 1983 года. В самом сердце Мазур, в амфитеатре над озером раздаются все вариации классической и современной музыки кантри. |
Stereotype images of women coexist in sociocultural expressions in Lebanon alongside those that more closely represent the contemporary situation of women. | В социально-культурной среде Ливана стереотипные представления о роли женщин сосуществуют с подходами, которые более адекватно отражают положение женщин в современном обществе. |
Contemporary fresh styling with unique three-four folds evaporator that makes the unit’s size compact. | Современное новое моделирование с уникальными тремя-четырьмя испарителя сгибов, которые обеспечивают компактный размер. |
Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look. | Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом. |
Is it possible to create self-contained urban districts in contemporary urban societies, where people change jobs more often? | Возможно ли создать в современных городских обществах самостоятельные городские районы, где люди чаще меняют работу? |
Such kind of information could be received from contemporary measurement sensors such as infrared airphotos. | Информацию такого типа можно получать при помощи таких современных измерительных датчиков, как оборудование для инфракрасной аэрофотосъемки. |
The design of the hotel combines an elegant blend of contemporary design with a modern Thai touch to ensure a relaxing stay for all guests. | Дизайн отеля сочетает в себе элегантное сочетание модного дизайна с современными тайскими элементами связаться по обеспечению отдыха пребывания для всех гостей. |
The contemporary world map continues to be densely spotted with local conflicts and, as a result, with human suffering. | Карта современного мира по-прежнему густо окрашена точками, которыми отмечаются местные конфликты и которые сопровождаются людскими страданиями. |
Contemporary developments are opening major access prospects for countries that would otherwise be isolated. | Современные разработки открывают большие перспективы доступа для стран, которые в противном случае были бы изолированными. |
He noted that claims to a monolithic national identity or to a lack of racial discrimination were relatively unusual in contemporary circumstances. | Он отмечает, что утверждения относительно монолитной национальной идентичности или отсутствия расовой дискриминации в современных условиях являются достаточно необычными. |
Another aspect of contemporary design that I think is mind-opening, promising and will really be the future of design, is the idea of collective design. | Ещё одни аспект современного дизайна, который, я думаю, очень перспективный и многообещающий, и по-настоящему станет будущим дизайна, это коллективный дизайн. |
I see, Sash you’refar from being contemporary. | Я вижу, Саня, ты совсем там от жизни отстал. |
The project foresees the reconstruction of the former Yantra Hotel into a luxurious office building in the most contemporary architecture style. | Проект предусматривает реконструкцию бывшего отеля Янтра в офисное здание класса люкс в самом современном архитектурном стиле. |
Secondly, the Third Committee had considered contemporary forms of xenophobia under agenda item 65, and that work should not be duplicated. | Г-н Майор говорит, что его страна не считает данный вопрос безотлагательным в соответствии с правилом 15 Правил процедуры; кроме того, такими вопросами занимается Третий комитет в рамках пункта 65 повестки дня. |
Especially suited to contemporary interiors, a smooth coating of wax patina. | Особенно подходит для современных интерьеров, гладкое покрытие восковой патиной. |
The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery recommended that slave labour offences clearly fall under federal jurisdiction. | Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства рекомендовала принять четкое положение, придающее преступлениям, связанным с рабским трудом, статус правонарушений федерального значения. |
Другие результаты |
contemporary перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
[kənˈtempərərɪ]
Добавить в закладки Удалить из закладок
существительное
- современник (сверстник, ровесник)
- современность
Множ. число: contemporaries.
Синонимы: present, contemporaneity.
прилагательное
- современный (новый)
- модернистский
- сегодняшний (нынешний)
- актуальный
- одновременный
Синонимы: both, side-by-side, modernist, coincident, relevant, contemporaneous, relevance, isochronal.
Фразы
contemporary art
современное искусство
contemporary world
сегодняшний мир
contemporary society
нынешнее общество
contemporary issues
актуальные вопросы
great contemporary
великий современник
Предложения
Scott was a contemporary of Byron.
Скотт был современником Байрона.
What contemporary authors do you like?
Какие современные авторы вам нравятся?
The level of education of contemporary people is far higher than it has been in the past.
Уровень образования современных людей гораздо выше, чем в прошлом.
He studies contemporary literature.
Он изучает современную литературу.
contemporary — с русского на английский
Contemporary — may refer to: * Modern era in its generic sense, living, occurring, or existing, at the same time; often also used as a synonym for modern * Contemporary philosophy, Western philosophy from c. 1960 presentIn music: * Contemporary music, post 1945 … Wikipedia
contemporary — contemporary, contemporaneous 1. Contemporary has two main meanings: (1) ‘living or occurring at the same time’, both as an adjective (often followed by with) and as a noun (often followed by of): • Austen Layard, a contemporary of Wallace who… … Modern English usage
contemporary — adj Contemporary, contemporaneous, coeval, coetaneous, synchronous, simultaneous, coincident, concomitant, concurrent are comparable when they mean existing, living, or occurring at the same time. In contemporary and contemporaneous (of which… … New Dictionary of Synonyms
Contemporary R&B — (englisch für zeitgenössischer R B), meist nur R B, bezeichnet eine Musikrichtung, die ihre Ursprünge im afroamerikanischen Rhythm and Blues (R B) hat. In den 1980er Jahren nahmen die ersten Interpreten Musik auf, die als moderne Form des R Bs… … Deutsch Wikipedia
Contemporary — Con*tem po*ra*ry, a. [Pref. con + L. temporarius of belonging to time, tempus time. See {Temporal}, and cf. {Contemporaneous}.] 1. Living, occuring, or existing, at the same time; done in, or belonging to, the same times; contemporaneous. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Contemporary — est une compagnie de disques californienne fondée à la fin des années 1940 par Lester Koenig. Au début des années 50, Contemporary publie les séances dirigées par Howard Rumsey au Lighthouse d Hermosa Beach. Le label va publier les… … Wikipédia en Français
contemporary — UK US /kənˈtempərəri/, /kənˈtempəri/ adjective ► existing or happening now: »There is a need to remain responsive to the ever changing challenges and opportunities of the contemporary business environment. »While there is a small but steady… … Financial and business terms
contemporary — [kən tem′pə rer΄ē] adj. [< L com , with + temporarius, of time < tempus, time: see TEMPER] 1. living or happening in the same period of time 2. of about the same age 3. of or in the style of the present or recent times; modern: see MODERN n … English World dictionary
contemporary — [adj1] modern abreast, à la mode*, au courant, contempo*, current, existent, extant, hot off press*, in fashion, instant, in vogue, just out*, latest, leading edge*, mod*, new, newfangled, now, present, present day, recent, red hot*, state of the … New thesaurus
Contemporary — Con*tem po*ra*ry, n. ; pl. {Contemporaries}. 1. One who lives at the same time with another; as, Petrarch and Chaucer were contemporaries. [1913 Webster] 2. a person of nearly the same age as another. Syn: coeval. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
contemporary — I adjective co existent, latest, modern, new, present day, up to date, up to the minute II index concomitant, concurrent (at the same time), contemporaneous … Law dictionary
Перевод слова “CONTEMPORARY” с английского на русский, как перевести
contemporary
[kənˈtempəˌrerē]
современный
синонимы
имя прилагательное- of the time
- of the day
- contemporaneous
- concurrent
- coeval
- coexisting
- coexistent
другие переводы
имя прилагательное- современный modern present contemporary current new recent
- одновременный simultaneous contemporaneous synchronous contemporary
- одной эпохи contemporary
- одного возраста coeval contemporary
- современник contemporary coeval
- ровесник contemporary fellow
- сверстник contemporary coeval fellow
примеры использования
- ”Nina Allan, author of The Rift“Whiteley skilfully blends Greek myth with the horrors of the second world war and scalpel-sharp observations of contemporary society in a compelling, disturbing read that examines gender roles and the power of individuals to take control of their lives.
- Howard Stuck’s autobiography is a thick book in a large font, with a lot of glossy pictures of the Stuck Six, from their baby photos to their posed contemporary portraits.
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Современный перевод | Христианство сегодня
Новая международная версия: Новый Завет, (Зондерван, 1973, 640 стр., $ 5,95), рецензируется Ф. Ф. Брюсом, профессором библейской критики, Манчестерский университет, Манчестер, Англия.
Этой осенью мы приветствуем публикацию раздела «Новый Завет» еще одного крупного перевода Библии, спонсируемого Нью-Йоркским Библейским обществом. Предприятие было открыто в 1965 году под предварительным названием «Современный перевод»; в течение нескольких лет те, кто знал об этом, называли это ACT.Теперь, несомненно, он будет называться NIV (см. Передовицы, стр. 41).
Хотя большинство переводчиков живут в Соединенных Штатах, эта работа носит международный характер, поскольку в ней участвуют ученые из многих других частей англоязычного мира: Великобритании, Ирландии, Канады, Новой Зеландии и Австралии. Работа также носит полностью трансконфессиональный характер: все основные протестантские традиции, от англиканских и пресвитерианских до назареев и братьев, представлены как среди переводчиков (которых насчитывается около 100), так и в руководящем органе предприятия — Комитете по переводу Библии. , включающий пятнадцать известных евангелистов.
Евангельское мировоззрение ученых, занятых переводом, конечно же, не означает, что в произведении есть что-то сектантское: если, как они говорят, «они считают своей задачей священное поручение почитать Библию как вдохновенное Слово Божье », это просто означает, что они берут на себя его (заимствуя слова из другого контекста)« благоговейно, осторожно, обдуманно, трезво и в страхе Божьем ». Качество перевода Библии повышается, а не снижается, когда квалифицированные ученые подходят к своей работе в этом духе; это был дух, который характеризовал первоначальных писателей. ..
1 Вы достигли конца этого превью статьиЧтобы продолжить чтение, подпишитесь сейчас. Подписчики имеют полный цифровой доступ.
Уже подписчик CT? Войдите в систему, чтобы получить полный цифровой доступ.
Есть что добавить по этому поводу? Видите что-то, что мы упустили? Поделитесь своим мнением здесь.
Contemporary English Version (CEV) — Информация о версии
Информация о версии
Бескомпромиссная простота была отмечена Американским библейским обществом (ABS) в переводе современной английской версии (CEV), которая была впервые опубликована в 1995 году.Текст легко читается школьниками, читателями второго языка и теми, кто предпочитает более современную форму. CEV — это не пересказ. Это точный и достоверный перевод оригинальных рукописей.
CEV возник в результате исследований, проведенных библеистом доктором Баркли М. Ньюманом в 1984 году в речевых моделях, используемых в книгах, журналах, газетах и на телевидении. Эти исследования были сосредоточены на том, как английский читается и слышится, особенно детьми. Это привело к тому, что в конце 1980-х — начале 1990-х годов была опубликована серия тестовых томов.
Новый Завет CEV был выпущен в 1991 году, к 175-летию ABS. Ветхий Завет CEV был выпущен в 1995 году, а Апокрифические / Второканонические книги были опубликованы в 1999 году.
Переводчики CEV следовали трем принципам; что CEV:
- люди должны понимать, не запинаясь в речи
- должны понимать те, кто плохо понимает или совсем не понимает «библейский» язык.
- должны понимать все.
«Составление, рецензирование, редактирование, исправление и уточнение текста современной английской версии было всемирным процессом, продолжавшимся чуть более десяти лет.В нем приняли участие самые разные люди, помимо основной команды переводчиков ABS и экспертов-консультантов, которые работали в тесном сотрудничестве с командой. В творческом процессе также участвовали ученые-консультанты и рецензенты, представляющие широкий спектр церковных традиций и обладающие опытом в таких областях, как Ветхий Завет, Новый Завет, иврит, греческий язык, английский язык, лингвистика и поэзия. Всего в этом процессе участвовало более сотни человек на различных этапах процесса создания и рецензирования текста.И именно этот процесс, осуществляемый в постоянной молитве о водительстве Духа Божьего, гарантирует точность, целостность и достоверность Библии CEV »(из « Создание и разработка современной английской версии: новый подход к переводу Библии »). — Нью-Йорк: Американское библейское общество, 1996).
Информация об авторских правах
Современная английская версия®
© Американское библейское общество, 1995 г.Все права защищены.
Текст Библии из современной английской версии (CEV) не может быть воспроизведен в копиях или иным образом любыми средствами, кроме разрешенных в письменной форме Американским библейским обществом, 101 North Independence Mall East, FL 8, Philadelphia, PA 19106-2155 ( www.americanbible.org).
Что такое современная английская версия (CEV)?
Вопрос: «Что такое современная английская версия (CEV)?» Современная английская версия — История
Изданная Американским библейским обществом книга Contemporary English Version имеет целью бескомпромиссную простоту.Также известный как Библия для сегодняшней семьи , CEV написан для четвертого класса чтения, что делает его подходящим для детей и взрослых с ограниченными знаниями английского языка. В 1991 году, к 175-летию Американского библейского общества, был выпущен Новый Завет CEV. Ветхий Завет CEV был выпущен в 1995 году. В 1999 году были опубликованы апокрифические / Второканонические книги. Англизированная версия была выпущена Британским и зарубежным библейским обществом, которая включает метрические измерения для рынка Содружества.
Современная английская версия — метод перевода
Переводчики Contemporary English Version использовали метод динамического эквивалентного перевода (продуманный, а не дословный). CEV использует гендерно-чувствительный язык для человечества, но не для Божества. Переводчики также попытались упростить некоторые архаично звучащие слова на более современный язык. Например, Исход 20:14 переводит «Не прелюбодействуй» как «Будь верен в браке».«Современная английская версия не является, как некоторые предполагают, переработкой Библии Good News Bible , которая также издается Американским библейским обществом. Скорее, это свежий перевод с более низким уровнем чтения, что делает его более доступным для большего числа людей во всем мире.
Современная английская версия — за и против
Contemporary English Version легко читается и легко понимается. Он написан на качественном современном английском языке.Однако, когда речь идет больше о динамической эквивалентности, а не о формальной эквивалентности, CEV иногда сбивается с пути, интерпретируя, а не переводя. Некоторые считают, что Contemporary English Version — это скорее пересказ, чем перевод, но это, скорее всего, неточно, поскольку CEV гораздо более дословен для текста, чем истинные пересказы, Living Bible и Message .
Современная английская версия — Примеры стихов
Иоанна 1: 1, 14 — «В начале был Тот, Кто назван Словом.Слово было с Богом и было истинным Богом. Слово стало человеком и обитало здесь с нами. Мы видели его истинную славу, славу Единственного Сына Отца. От него дошла до нас вся доброта и вся правда Божья ».
Иоанна 3:16 — «Бог возлюбил людей этого мира так сильно, что отдал Сына Своего Единственного, чтобы каждый, кто верит в него, имел жизнь вечную и никогда не умер по-настоящему».
Иоанна 8:58 — «Иисус ответил:« Я говорю вам наверняка, что еще до того, как был Авраам, я был и есть.
Ефесянам 2: 8–9 — «Вы были спасены верой в Бога, Который обращается с нами гораздо лучше, чем мы того заслуживаем. Это Божий дар вам, а не то, что вы сделали сами. ты заработал, поэтому хвастаться нечем ».
Титу 2:13 — «Мы исполнены надежды, ожидая славного возвращения нашего великого Бога и Спасителя Иисуса Христа».
6 современных теорий перевода
Шесть основных основных теорий перевода: социологическая, коммуникативная, герменевтическая, лингвистическая, литературная и семиотическая.
Сегодня мы поговорим немного теоретически … в конце концов, блог бюро переводов также должен окунуться в засушливые земли теории перевода. Верно? В современной теории перевода существует шесть основных подходов: социолингвистический подход, коммуникативный подход, герменевтический подход, лингвистический подход, литературный подход и семиотический подход. Вы готовы? Итак, мы идем…
Согласно социолингвистическому подходу к переводу, социальный контекст определяет, что переводимо, а что нет, а что приемлемо, посредством отбора, фильтрации и даже цензуры.Согласно этой точке зрения, переводчик неизбежно является продуктом своего общества: наш собственный социокультурный фон присутствует во всем, что мы переводим. Этот подход ассоциируется со школой Тель-Авива и такими фигурами, как Энни Бриссет, Эвен Зохар и Гайдон Тури.
Эта перспектива называется интерпретирующей. Такие исследователи, как Д. Селескович и М. Ледерер, разработали то, что они назвали «теорией смысла», в основном на основе опыта перевода на конференциях.Согласно этой точке зрения, переводить нужно значение, а не язык. Язык — это не что иное, как средство передачи сообщения и даже может быть препятствием для понимания. Это объясняет, почему при переводе всегда лучше девербализовать (а не перекодировать).
Герменевтический подход в основном основан на работах Джорджа Штайнера, который считает, что любое человеческое общение — это перевод. В своей книге After Babel он объясняет, что перевод — это не наука, а «точное искусство»: настоящий переводчик должен уметь стать писателем, чтобы уловить то, что «хочет сказать автор оригинального текста».
Лингвисты, такие как Виней, Дарбелнет, Остин, Вельянте и Мунин, интересующиеся языковым текстом, структурализмом и прагматикой, также исследовали процесс перевода. Согласно этой точке зрения, любой перевод (будь то маркетинговый перевод, медицинский перевод, юридический перевод или другой тип текста) следует рассматривать с точки зрения его основных единиц; то есть слово, синтагма и предложение.
Согласно литературному подходу, перевод следует рассматривать не как лингвистическую, а как литературную деятельность.У языка есть «энергия»: это проявляется в словах, которые являются результатом познания культуры. Это обвинение придает ему силу и, в конечном счете, означает: это то, что автор перевода должен переводить.
Семиотика — это наука, изучающая знаки и значения. Соответственно, для того, чтобы иметь смысл, должно быть сотрудничество между знаком, объектом и интерпретатором. Таким образом, с точки зрения семиотики перевод рассматривается как способ интерпретации текстов, энциклопедическое содержание которых варьируется, а каждый социокультурный контекст уникален.
Откройте для себя наши услуги перевода.
Современный перевод в переходный период: английская, немецкая и русская поэзия
Симпозиум по поэзии и переводу:
Современный перевод в переходный период:
Английская, немецкая и русская поэзия
Гарвардский университет
6-7 марта 2020 г., 8:30 — 18:00
Центр Баркера, Комната Томпсона
Организационная команда:
Мария Хотимская, Фридерика Рентс, Стефани Сандлер,
Хенрике Шталь, Уилл Уотерс
Пятница
8:45 Прибытие, кофе, приветственные слова
9:00 Парная беседа 1: Подходы к переводу
Иэн Гэлбрейт и Эйнсли Морс (Фридерик Рентс, председатель)
10:00 Перерыв
10:15 Панель 1:
Теоретические размышления (Хенрике Шталь, председатель)
Лин Марвен, «Воплощенный переводчик: влияние и этика, особенно в Академии»
Кевин Платт, «Translatio imperii / translatio genus»
Фридерике Рентс, «Stimmung в переводе»
12:15 Обед
1:15 Парный разговор 2, О переводе и переводе
Евгений Осташевский, Ульяна Вольф (Мария Хотимская, председатель)
2:15 Перерыв
2:30 Панель 2: Поэзия и пересечение границ: языки, дискурсы, практики
(Уильям Уотерс, председатель)
Райнер Грюбель, «Перевод в переходный период: Небесное животное Веры Павловой».
(1997; The Heavenly Animal / Das Himmlische Tier; 2020) »
Мария Хотимская, «Транслингвальная поэзия и пределы перевода»
Эйнсли Морс, «Слово Икс: перевод ненормативной лексики в современной русской поэзии»
Софи Сейта, «Перевод как педагогика: манифест для чтения»
4:45 Перерыв
5:00 Парная беседа 3: Институциональная культура для поддержки перевода
Дмитрий Кузьмин и Матвей Янкелевич (Хенрике Шталь, председатель)
6:00 Перерыв
6:15 Ужин
Суббота
8:30 Кофе
9:00 Секция 3: Язык и сопротивление в переводе (Фридерике Рентс, председатель)
Маттиас Фехнер, «Поэзия на региональных языках Центральной Европы и ограничения машинного перевода»
Стефани Сандлер, «Ника Скандиака и поэзия перевода»
Евгений Осташевский, «Не только Заум»: перевод непереводимых »
11:00 Перерыв
11:15 Парный разговор 4: О переводе и переводе II
Анна Глазова, Полина Барскова (Стефани Сандлер, председатель)
12:15 Обед
1:30 Панель 4: Перевод и культурная трансформация (Мария Хотимская, председатель)
Карен Лидер, «Что, если не трансформация?»…. Рильке по-английски »
Хенрике Шталь, «Проект« Du Fu »Наталии Азаровой — транскультурный перевод как поэтическая инновация»
Александра Третьакова, «Ольга Седакова и Анна Глазова переводят Пауля Целана»
Адриан Ваннер, «Самопереводы Иосифа Бродского: насколько они ужасны?»
3:45 Перерыв
4:00 Финальный круглый стол / Обсуждение всей группы (Стефани Сандлер, председатель)
5:15 Перерыв
5:30 Заключительный прием
Софинансируется: Гарвардский благотворительный фонд искусств и гуманитарных наук Гарвардский славянский факультет Центр Дэвиса российских и евразийских исследований MIT — Россия Программа Центр гуманитарных наук Бостонского университетаЛа Льорона от завоевания до двухсотлетия — это [. ..] показать состав g o f современный m u si c с доиспанским […]элементов, доиспанский танец […]хореография и живой театр. mbw.com.mx | La llorona, de la conquista al bicentenario, es un espectculo […] соответствует до по msi ca contempornea co n ele me ntos […]prehispnicos, coreografas de danza […]prehispnica y teatro en vivo. mbw.com.mx |
Contemporary a r t для решения этой проблемы […] задача давно. roalonso.net | El ar te contemporneo ha e mp rendido […] hace largo tiempo esa tarea. roalonso.net |
Это относится к приемлемым расходам от проведения […] соответствующие работы с использованием no rm a l современные m a te rials.eur-lex.europa.eu | Este tipo se referir a los gastos subvencionables Derivados de las obras pertinentes […] utilizand o mate rial es contemporneos no rmal es .eur-lex.europa.eu |
Учитывая […] текущая тенденция s i n современный c o nf licts, Хорватия […]хотел бы, чтобы памятная записка обновлялась на более регулярной основе. daccess-ods.un.org | Habida cuenta de las tendencias actuales en […] los con fl ictos contemporneos, Croa ci a quisiera […]que se actualizara el aide-mmoire en forma ms peridica. daccess-ods.un.org |
S o m e современное w r Это ers отражают смещение в сторону […] более тихих, доступных голосов. america.gov | Algunos e sc ritor es contemporneos re fleja n una inclinacin […] hacia otras voces ms tranquilas y accesibles. america.gov |
Дело здесь не в том, чтобы защищать прямое и некритическое применение экономического анализа Лютера или . […] норм т ч e современное s i tu ation.lwf-assembly2003.org | No pretendemos abogar por una aplicacin directa y sin sentido crtico del anlisis o normas econmicas de […] Lutero и la si tua ci n contempornea .lwf-assembly2003.org |
Эта хореография взгляда, пожалуй, лучшая […]определяет видео танец, что придает ему эстетическую силу и что оправдывает его […] смысл существования th i n современный a r t .roalonso.net | Esta coreografa de la mirada es tal vez lo que mejor […]define a la video danza, lo que le da su fuerza esttica y lo que justifica su […] razn de s er den tro del ar te contemporneo .roalonso.net |
Есть коллекционеры, которые никогда не чувствовали себя […] привлечено t h e современные a r t .arsmagazine.com | Hay coleccionistas que nunca han sentido […] atracci n por el a rt e contemporneo .arsmagazine.com |
Забытый […] техники и темы fi n d современные a p pl ications or are […]в сочетании с мотивами других культур. benaki.gr | Tcnicas y motivos […] olvida до s encuentran a pl icac io nes actuales o s e combinan […]con elementos de otras culturas. benaki.gr |
Выставочные работы в других новых музеях […] современного a n d современного a r ti sts.euraxess.es | Отросшие звёзды в порядке экспонирования […] artistas mo derno s y contemporneos .euraxess.es |
Клэр имеет фон d i n современный a r t история и имеет […] — должность медиа-продюсера в Кью. labforculture.org | Claire tiene estudios en […] Histo ri a del A rte Contemporneo y e s pr od uctora […]digital en Kew. labforculture.org |
Мы убеждены, что наш регион в целом должен занять […]решительные и скоординированные действия по решению проблемы […] сложные задачи, характерные для t h e современного r e gi onal environment.daccess-ods.un.org | Estamos communcidos de que nuestra regin en su totalidad debe […]принять медидас детерминированный и согласованный пункт […] afrontar lo s diffciles p ro blemas que caracterizan e l entorno r , например, или на самом деле .daccess-ods.un.org |
Редактирует свое видео Loza, которое содержит записи за восемь лет, и представляет его на […] Музей m o f Contemporary A r t, San Juan.hectormendezcaratini.com | Edita su vdeo Loza, el cual contiene ocho aos de grabaciones y lo presenta en […] el Mus eo de A rte Contemporneo de San J ua n.hectormendezcaratini.com |
Упор остается […] по коллекции s o f современные o u td напольная мебель […]и аксессуары, которые являются роскошными, прочными и стильными. glenraven.com | El nfasis permanece en las colecciones de muebles y […] аксессуары de ext erio r contemporneos q ue s on l uj osos, […]товаров длительного пользования и элегантности. glenraven.com |
Это фокус s o f современный l i fe и на […] то же время запись истории общества. international.icomos.org | Es un lu gar de vid a contempor? Nea y a su […] vez, una Remembermbranza de la Historia de la sociedad. international.icomos.org |
Для многих из нас в то время MrCohn-Bendit […] был родственником d o f Contemporary R o bi n Фигурка в капюшоне.europarl.europa.eu | Entonces para muchos de nosotros l era […] una especie d e Robi n H ood contemporneo .europarl.europa.eu |
Как c a n современный a r ch итерация может быть гармонично интегрирована […] в историческом городском пейзаже? Universityandheritage.net | Cmo puede in te grar se la ar quit e ctura contempornea con a rm ona en […] un Paisaje Urbano Histrico? Universityandheritage.net |
Натур e o f Contemporary c o nf licts был […] все больше перемещается с межгосударственного на внутригосударственный уровень. daccess-ods.un.org | La naturaleza de […] los con fl icto s contemporneos s e de sp laza cada […]vez ms del nivel Interestatal Al nivel intraestatal. daccess-ods.un.org |
Наслаждайтесь маслами, богатыми нюансами и разнообразными ароматами, которые могут придать блеск всем вашим блюдам, начиная с самых […] традиционный для mo s t современный .faiges.com | Djate seducir por aceites ricos en […]matices yariados aromas capaces de enriquecer todos tus platos, desde los ms […] tradicionale s hasta lo s m s contemporneos .faiges.com |
Ремесленники не просто сохраняют культурное наследие, но также обогащают и адаптируют его […] наследие до t h e современное n e ed s обществ.unesdoc.unesco.org | Los artesanos son los conservadores de un legado culture que van enriqueciendo y adaptiveando a las [. ..] necesidades de l a so cied ad contempornea .unesdoc.unesco.org |
(PL) Господин Президент, сегодняшние дебаты выделяют один из многих […] трагедии o u r современные w o rl d.europarl.europa.eu | (PL) Seor Presidente, el Discussion de Hoy se centra en una de las numerosas […] tragedias de nu estr o mu nd o contemporneo .europarl.europa.eu |
Однако этого недостаточно, чтобы сделать это […] указать, или сказать, что o th e r modern t h re ats to human […]более опасны. ichrp.org | Sin embargo, no es apropiado apoyarse en esta afirmacin ni […] площадь га год от м до с современной с до до гуманидад […]que son todava ms peligrosas que el Terrorismo. ichrp.org |
Конечно, на эти процессы влияет […] различные аспекты s o f современные i n te rnational life, […]в том числе прирост финансирования […]боевых приготовлений в ряде стран и появление новых систем вооружения. daccess-ods.un.org | Naturalmente, en estoscesses […]Influyen las distintas realidades de la […] vida int er naci onal contempornea, por eje mp lo el […]Volumen de la Financiacin de los Dispositivos […]militares, en una serie de pases y elurgimiento de nuevos sistemas de armas. daccess-ods.un.org |
Мы проиллюстрируем эту жажду творчества через . […] наши спонсоры p o f современные a r t и поощряя […]молодых художников. pernod-ricard.com | Nuestro mecenaz go del a rte contemporneo y a favo r de la […] promocin de jvenes artistas es la ilustracin de esta sed de creacin. pernod-ricard.com |
Секция спроектирована […] специально для t h e современного m a n .lbelusa.com | Una seccin dedicada […] Специально для ra el h omb re moderno .lbelusa.com |
Более того, культурное наследие необходимо «оживить», например, установив временные […]выставок в музеях, дворцах или замках, представляющих исторический интерес, с особым вниманием к […] Promotio n o f современный a r t .eur-lex.europa.eu | Adems, ser necesario dar vida al patrimonioultural, por ejemplo, mediante […]временных экспозиций в музеях, дворцах или исторических зданиях, особые памятные места в музеях […] la prom oc in d el ar te contemporneo .eur-lex.europa.eu |
Это встреча […] традиционный a n d современный c u lt ure, фестиваль, предлагающий широкую программу от средневековой музыки c t o современный c o mp ositions.cdt-aveyron.fr | Esta cita del patrimonio […] con la cre ac in contempornea es la ocasin de un viaje por el tiempo, desde la msica средневековая hasta el rep er tori или contemporneo .cdt-aveyron.fr |
Существуют ли ограничения s t o Contemporary a r ch итерация в Historic […] Городской пейзаж? Universityandheritage.net | Hay lm it es p ara la arq uitectu ra contempornea en un Pa isaje […] Urbano Histrico? Universityandheritage.net |
T h e современный c r is is of the молитва аспект t h e modern c r — это веры. alfonsogalvez.com | L a фактический c risis d e la oracin es uno de los Aspectos d e la c risis actual de la fe. alfonsogalvez.com |
Современный h i st Орические города особенно уязвимы […] к потере таких атрибутов. unesdoc.unesco.org | Las ciudad es his tri ca s contemporneas s on muy vul ne rables […] a la prdida de esos atributos. unesdoc.unesco.org |
Новогреческий онлайн-переводчик LEXILOGOS
Новогреческий онлайн-переводчик LEXILOGOSНовогреческий словарь
Греческий ελληνικά
Введите слово и выберите словарь:
• Портал для греческого языка: Λεξικό της κοινής νεοελληνικής (Словарь стандартного современного греческого языка) значения и этимология на греческом языке (1998)
• LSJ.gr: Одноязычный греческий словарь и двуязычные древнегреческие словари
• Translatum: греко-английский словарь и немецкий, французский, итальянский, турецкий…
• Lingea: греко-английский словарь и многоязычный
• Kemeslex: греко-английский словарь и французский
• Кипрос: современный и древнегреческий-английский словарь
→ Греко-английский переводчик онлайн и другие языки: тексты и веб-страница
• Loecsen: греко-английские общие фразы (+ аудио)
• Goethe-Verlag: греко-английские общие фразы и иллюстрированный словарь (+ аудио)
• BBC: полезные выражения (+ аудио)
• Греко-англо-французский словарь Олимпийских игр
• Новогреческий и английский лексикон Джона Лаундса (1837)
• Словарь новогреческих пословиц с английским переводом Александра Негриса (1831 г.)
• Vocabulaire classique: словарь по темам, современный и древнегреческий, французский, английский, Дж.Попплтон (1834)
• Греческое словообразование Анжелы Ралли, в Справочник словообразования (2015)
• От древнегреческого до новогреческого (словообразование) Ио Манолессу и Анжела Ралли
• Английские заимствования в новогреческом языке Дональда Свенсона, в Word (1958)
• Некоторые правила для современных греческих прозвищ Аристотеля Катранидеса, в Word (1970)
Греческий язык
→ Греческая клавиатура для ввода текста с греческим алфавитом
→ Преобразование Новогреческий> Латинский алфавит
→ Греческая клавиатура с транслитерацией для ввода текста латинским шрифтом
• Neurolingo: морфология греческих слов: склонение существительных, спряжение глаголов, написание
• Греческая грамматика Константиноса Афанасиу
• Φιλογλωσσία: уроки греческого и словарный запас (+ аудио)
• О греческом языке Гарри Фаундэлис
• спряжение правильных греческих глаголов и неправильных глаголов
• Введение в новогреческий язык Дэвида Айзенберга
• Базовый курс греческого языка, Институт дипломатической службы (1967) (+ аудио)
• этюды о новогреческом, Анжела Ралли
• Греческий язык Анжелы Ралли, в Revue belge de philologie et d’histoire (2012)
• От языковых стандартов к стандартному языку: пример Новогреческого, Спирос Мошонас, в Diacronia (2019)
• Языковой вопрос в современной Греции Джордж Паппагеотес и Джеймс Макрис, в Word (1964)
• Три мечты о современной греческой фонологии Фреда Хаусхолдера, в Word (1964)
• К фонологической грамматике современного разговорного греческого языка Луиджи Ромео, в Word (1964)
• О значении новогреческого языка для изучения древнегреческого языка Альбертом Тамбом, в The Classical Quarterly (1914)
• Новогреческий язык: грамматические заметки для начинающих, Мария Поулопулу (2015)
• Βασική γραμματική της ελληνικής: базовая грамматика греческого языка (2007)
• α νέα ελληνικά για ξένους: современный греческий язык для иностранцев (2007)
• Νεοελληνική γραμματική: грамматика современного греческого языка ανόλης Τριανταφυλλίδης (1941)
• Будущее на греческом и итальянском языках: метафизические и эпистемологические измерения, Джаннакиду Анастасия и Мари Альда (2014)
• Единый анализ будущего как эпистемической модальности взгляд из греческого и итальянского языков (2018)
• Введение в изучение современного греческого языка Николасом Бахтином (1935)
• Греческий самоучка с фонетическим произношением (система Тимма) Николаос Анастассиу (1916)
• Справочник новогреческого Карла Петрариса (1921)
• Справочник по новогреческому, Эдгар Винсент (1919)
• Справочник по современному греческому простонародному языку, грамматике, текстам, глоссарию, Альберт Тамб (1912)
• Краткая и легкая грамматика современного греческого языка с идиоматическими, пресловутыми фразами и лексикой, автор Мэри Гарднер, по работе Карла Вида (1910)
• Практический метод на новогреческом языке Эжена Ризо-Рангабе (1896)
• Практичный и простой метод изучения новогреческого языка от Ангелоса Блахоса (1891)
• Путеводитель по новогреческому, Эдмунд Мартин Гелдарт (1883)
• Новогреческий язык в его отношении к древнегреческому, Эдмунд Мартин Гелдарт (1870)
• Новогреческий язык, его произношение и связь с древнегреческим, а также правила ударения, Телемах Томас Тимайенис (1877)
• Римская или новогреческая грамматика Евангелина Апостолида Софокла (1858)
• Грамматика новогреческого языка Александра Негриса (1828)
• книги и статьи о новогреческом: Google Книги | Интернет-архив | Университет Крита | Академия | Википедия
Новости — Ειδήσεις
• In — Καθημερινή — Ελευθεροτυπία — Τα Νέα — Το βήμα — Έθνος
• Новости Google
• Электронное радио: греческое радио онлайн
• Википедия: греческие телеканалы
Тексты и литература
• Портал греческого языка: новогреческая литература, антология и исследования
• Мириобиблос: византийская и новогреческая литература
• Lyrikline: стихи на греческом языке с переводом (+ аудио)
• ικρός ρίγκιπας: Маленький принц Антуана де Сент-Экзюпери
• Песни современной Греции с переводом на английский язык Джорджа Фредерика Эбботта (1900)
• Popularia carmina Græciæ Recentoris: греческие песни, изданные Арнольдом Пассовым (1860)
• Библия.