Фото детские занавески: короткие занавески в детскую спальню
Выбираем шторы в детскую комнату — 40+ фото
Детская комната, чуть ли не важнейшая в доме, а её дизайн часто становится объектом полета фантазии родителей. При этом, важно понимать, что условия в которых живет ребенок, а в частности его комната оказывают большое влияние на формирование мировоззрения малыша. Именно поэтому, все элементы детской, от цвета обоев до расположения полочек, должны быть подобраны опираясь на предпочтения непосредственного владельца комнаты. Нужно учитывать особенности характера малыша, его привычки и увлечения. Шторы в детскую комнату также необходимо подбирать учитывая вкусы, интересы, возраст и пол ребёнка. Об этом более подробнее Dekorin расскажет вам в этой статье.
Дизайн штор в детскую комнату — фото интересных вариантов
Для новорожденных деток, наиболее подходящими будут шторы в пастельных оттенков. Теплые, нежные цвета, оказывают благотворное влияние на ребенка и дают успокаивающий эффект. Однотонные занавески можно разбавить различными драпировками, рюшами и аппликациями.
В дошкольном возрасте уместно, приобрести шторы с изображениями героев любимых мультиков, игрушек и т.д. Так же, возможны шторы в определенной тематике, к примеру, в морском стиле, геометрических абстракций, путешествий в зависимости от вкусов и увлечений самого ребенка. При подборе дизайна штор в детскую комнату вы можете привлечь своего ребёнка, что станет интересным и увлекательным занятием для него и для вас. Позвольте ему проявить свою фантазию и в дальнейшем гордиться тем, что он принимал участие в оформлении своей комнаты.
Шторы в детскую: длина и форма подходящая для комнаты вашего ребёнка
В первую очередь длина штор в детской комнате должна быть безопасна. Оптимальное расстояние от пола, это 10-15 сантиметров, но для маленьких окон и комнат с низкими потолками подойдут детские шторы длинной в пол. Так же длинные шторы предпочитают дети школьного и подросткового возрастов.
Шторы в детскую могут быть многослойными, однослойными и в виде целых конструкций, но в первую очередь их форма должна быть удобной и практичной. В комнату мальчику будет достаточно однослойных штор, наиболее практичные варианты однотонных занавесок -римские и рулонные. Комнату девочки отлично украсят шторы-конструкции или многослойные варианты: плотные портьеры, римские шторы с органзой, рольшторы с полупрозрачными шторами и многие другие.
Детские шторы как элемент декора и практичности
Материалы для штор в детскую комнату, должны быть прочными, практичными и выдерживать многочисленные стирки и глажку, которая необходима для дезинфекции. Отлично подойдут такие ткани, как: лен, шелк, гобелен и жаккард ,не прихотливы в уходе и эстетичны в дизайне. Сейчас на рынке представлен огромный выбор тканей для штор в детскую комнату. Тканей, которые сделают ваши шторы красивым элементом декора и в тоже времея они будет практичными и удобными в использовании.
Также при подборе детских штор важно обратить внимание на возможность создавать в комнате полное затеменение. Полное затемнение важно для сна ребенка в ночное и послеобеденное время. В этом плане наилучшие варианты-это подъемные занавески, жалюзи, а так же многослойные шторы. Важно иметь такие аксессуары, как подхваты и держатели. Благодаря им вы сможете удобно регулировать десткие шторы и контролировать их положение в зависимости от времени суток, это очень важно для школьников, которым необходимо хорошее освещение для занятий. Смотрите примеры оформления детских комнат ниже на нашей фотоподборке.
Занавески в детскую комнату: выбор функциональных аксессуаров
Аксессуары для штор разделяют на функциональные и декоративные. В первую группу относят элементы, которые не только выполняют эстетическую функцию украшая оконный проем, но и обладают практическими свойствами. Их можно создавать своими руками или приобретать в готовом виде.
Подхваты. Элементы,которые позволяют фиксировать шторы в определенном положении, обеспечивая доступ в помещение солнечного света и свежего воздуха. Подобные функциональные украшения для штор могут быть выполнены из металлических скоб или ткани. Их очень просто смастерить своими руками из подручных материалов. Помимо практических свойств подхваты способны вносить оригинальность в декор путем формирования нестандартных конструкций. Элементы, закрепленные на разной высоте по отношению друг к другу, создадут асимметричный образ, выставляющий планировку комнаты в выгодном свете.
Держатели для штор. Крепятся к стене рядом с окном и различаются по форме, виду и принципу работы. Могут быть традиционными (петли, крючки, люверсы) и нестандартными (созданные вручную подвесы, цепочки, кнопки, полотна на молнии). Сочетают функциональность и декоративную привлекательность. На фото ниже смотрите как можно простые занавески в детскую сделать оригинальной и интересной частью комнаты.
Шторы в детской: какими им быть?
Если вы хотите, оформляя детскую, получить гармоничное и стильное пространство, то вам просто необходимо обратить внимание на дизайн штор для детской. Это будет не просто функциональный элемент, задача которого создать уют в комнате, но и привлекающая внимание деталь интерьера. Поскольку комната обустраивается для детей, то стоит помнить о том, что штора служат отменным пылесборником, так что, даже ставя на первое место красоту и полезность, все же нужно воплощать их в качественном материале.
Содержание
Несколько слов о практичности
Стремление родителей выбирать аксессуары в детскую, исходя исключительно из привлекательности их дизайна, понятно. Ведь так хочется, чтобы малыш наслаждался красивыми рисунками и умилялся виду любимых мультгероев, поселившихся на стенах, текстиле. Однако не торопитесь с принятием решения, приобретая шторы. В этом случае основным параметром выбора должна быть все же практичность.
римские шторы в интерьере детской комнаты для девочки
Детки любят что? Правильно, творчество. Значит, не исключено, что на шторах вполне могут появиться росписи красок, фломастеров и даже пластилиновая лепнина. Вы догадываетесь, к чему все сведется. Чем меньше ребенок, тем чаще вам придется стирать шторы из детской, поэтому их ткань должна быть на это рассчитана и не давать усадки, линять или растягиваться.
Чтобы не превратить красоту в пылесборник, надо, чтобы дизайн штор для детской не походил на многоскладчатые модели и не шокировал большой длиной. Ребенок такую помпезность все равно не оценит, а вот вам в уходе за такими шторами потребуется огромное терпение и много сил. Их стирка и глажка будет непростым занятием.
Есть еще момент, о котором тоже нужно помнить, – это детская безопасность. Тяжелые упирающиеся в пол шторы могут спровоцировать кроху попробовать покачаться на них. Вряд ли эта попытка закончится благополучно, а значит, сложные конструкции штор не для детской.
двухцветные шторы отлично вписывают в общую концепцию дизайна детской
к оглавлению ↑
Структура и цвет
Все детали интерьера, появляющиеся в детской комнате должны быть экологичными. Шторы, в этом плане, тоже не являются исключением. Их ассортимент настолько велик, что подобрать изделия из натуральной качественной ткани не проблема.
О том, что дизайн штор для детской не должен быть громоздким, мы уже упоминали. В этой комнате будут хороши шторы из мягкой легкой ткани. Допустимы полупрозрачные варианты. Сквозь них будет проникать свет и в детской не будет такого страшного для малышей ночного мрака.
Если детская чересчур солнечная, то окно можно занавесить рулонными шторами.
бирюзовые полупрозрачные шторы внесут нотку свежести и прохлады в интерьер детской комнаты
С цветовыми решениями обычно вопросов не возникает. Специфика комнаты позволяет наполнять ее яркостью теплых оттенков. А вот темным цветам здесь места нет. Шторы в таком решении создадут угнетающую обстановку. Яркие светлые тона на шторах особенно нужны в детских комнатах, окна которых выходят на запад и север. Они сделают помещение достаточно светлым.
Подбирая шторы, согласуйте их цвет с палитрой стен детской. Придерживайтесь в этом следующего принципа: при однотонных стенах нужно дополнять интерьер пестрыми шторами, а яркость основного фона детской сглаживают шторами спокойных расцветок.
к оглавлению ↑
Дизайн штор для детской комнаты
Наиболее интересным моментом в подборе штор для комнаты ребенка станет присутствие на них рисунка. Порой бывает сложно решить, что именно повесить на карниз, особенно если у малыша нет особых пожеланий и предпочтений. От чего отталкиваться в этом случае?
разноцветные жалюзи в детской
Прежде всегоот возраста. Малышам непременно будет интересен принт со сказочными и мультяшными героями, подростки, соответственно, пожелают видеть нечто более серьезное.
Современные производители предлагают шторы, которые не просто понравятся ребятишкам, но и научат их чему-то полезному. Заманчиво? Посмотрите на модели с изображениями:
- Цифр.
- Букв.
- Насекомых.
- Птиц.
- Животных.
Преподнесенные в такой ненавязчивой форме, эти данные будут быстро усвоены ребенком.
розовые шторы в интерьере детской комнаты
Важно, выбирая рисунок, ориентироваться и на пол своего малыша, ведь с каждым годом предпочтения ребенка будут становиться все более женственными или мужественными.
Дизайн штор для девичьей детской изначально нужно делать в нежных тонах. Это совсем не обязательно должен быть розовый спектр. Девчонки будут рады цветочным рисункам, появлению милых котят или красивых кукол на шторах. Комната с таким декором будет напоминать будуар принцессы и девочкам будет здесь невероятно комфортно.
Мальчишки же имеют свои особые предпочтения. На шторах в их комнатах более уместны геометрические мотивы или абстракция, но вне конкуренции конечно окажутся:
- Машинки.
- Самолеты.
- Паровозы.
- Корабли.
- Супергерои.
классические шторы пастельных оттенков
Поскольку интерьер в детской комнате придётся менять достаточно часто, то от покупки очень дорогих штор лучше отказаться изначально. Разумнее потратить эти деньги на несколько комплектов штор, которые можно будет чаще менять. Смену штор можно приурочить к смене сезонов, а можно делать это произвольно, тогда ребенку не будет надоедать однообразие окружающей обстановки.
к оглавлению ↑
Римские шторы в детской
Современные родители предпочитают создавать в детских современные интерьеры, наверное, поэтому римские шторы пользуются в этом плане такой большой популярностью. Дизайн римских штор для детской будет отличаться от остальных моделей только рисунком. В остальном же они останутся все теми же полосками плотной ткани, крепящимися к карнизам подъемных механизмов. Будучи прошитыми тесьмой шторы, собираются при подъеме в горизонтальные складки. Не стоит волноваться, что их полотно сомнется.
Римские шторы подкупают простотой своей эксплуатации. Они великолепно выполняют основную задачу, корректируя степень освещения в комнате. Что еще немаловажно, этот вид штор представлен в невероятном разнообразии, что позволяет их вписывать в помещения, оформленные абсолютно в любом стиле.
римские шторы в детской комнате новорожденного
Чтобы создать оригинальное пространство без экспериментов не обойтись. Именно так родилось популярное теперь сочетание классической драпировки и римских штор. Первая используется с чисто декоративной функцией. Драпировку можно сделать из различных тканей: и легких, и плотных, которые намного лучше сохраняют форму.
Дизайн римских штор для детской хорош ещё и тем, что на их поверхность практически не садится пыль, чем не могут похвастаться, например, классические портьеры. Ухаживая за шторами их можно просто слегка стряхивать, а не стирать с завидной регулярностью, как обычные занавески.
к оглавлению ↑
Классические шторы в детской
«Дизайн классических штор для детской – решение не лучшее, так как в силу своих особенностей они собирают кучу пыли, поэтому и стирать их придется достаточно часто»
Не менее распространены в детской шторы классического пошива, заложенные складками и украшенные ламбрекеном. Их дизайн изобилует подхватами, подвязками, бахромой и другими аксессуарами. Будьте внимательны при их выборе, потому что их шьют не только из натуральных тканей, но и из синтетики, которой в детской комнате не место.
классические шторы темного цвета в интерьере светлой детской комнаты
В классическом ансамбле можно часто наблюдать комбинацию прозрачных тюлевых или шифоновых гардин с плотными портьерами из тяжелых тканей. Для детской больше подойдут сдержанные варианты классики, не содержащие сложных драпировок, потому что дети могут в процессе игр срывать скреплений целые участкиштор, а восстановление красоты каждый раз будет требовать от вас физических и материальных затрат.
Дизайн классических штор для детской – решение не лучшее, так как в силу своих особенностей они собирают кучу пыли, поэтому и стирать их придется достаточно часто, чтобы у ребенка не развились болезни органов дыхания, а это непростая задача.
к оглавлению ↑
Австрийские шторы в детской
Этот тип штор часто называют фестонными. Их изобрели австрийцы пару веков назад, но дизайн штор оказался настолько хорош, что ими с удовольствием пользуются в обиходе и наши современники. По сути, австрийская штора являет собой ровную, достаточно широкую полосу ткани, которая по вертикали прошита шнурами так, чтобы при ее подъеме получались складки, очень походящие на драпировку французских штор. В свободном виде штора не очень впечатляет своей гладкостью, а вот в присобранном – становится выразительно объемной.
французские шторы в детской
Необычный дизайн австрийских штор станет для детской настоящим украшением, главное чтобы сшиты они были:
- Из ситца.
- Льна.
- Шелка.
Ткани этого типа не утяжелят пространство, а напротив, подарит ему недостающий уют, гармонию и спокойствие.
В уходе австрийские шторы непривередливы и легко стираются.
дизайн австрийских штор в детской комнате, оформленной в классическом стиле
к оглавлению ↑
Лондонские шторы в детской
«Дизайн лондонских штор незаменим для детской с маленьким окном»
В конструкции этих штор много схожего с австрийскими и римскими моделями. Это та же широкотканая полоса материи, закрепленная на ролетном подъемном механизме. Отличие имеется лишь в конфигурации складок, которые не провисают сегментами, а получаются мелкими и мягкими.
Дизайн лондонских штор незаменим для детской с маленьким окном. С их помощью можно очень интересно обыграть его проем. Этот же вид штор предпочитают в интерьере комнаты классического английского стиля. Ими добавляют шарма минималистическим декорам. Нельзя умолчать о том, что лондонские шторы наиболее удачны для комнаты детской специфики, потому что система их крепления сочень проста и не несет угрозы, как громоздкие багеты, с навешенными на них двухслойными портьерами.
Для пошива таких штор набирают натуральные ткани пастельных расцветок. Они могут быть совершенно однотонными или с графическим и цветочным принтом. Это позволит наполнить помещение домашним теплом.
лондонские шторы в интерьере детской комнаты
к оглавлению ↑
Японские шторы в детской
В декорах наших детских японские шторы, которые еще могут называть панельными, настоящая диковинка, хотя их конструкция проста до смешного. Полосы полупрозрачной материи прикрепляют к каркасу и снизу оснащаются утяжелителями. Благодаря последним, образуется гладкая панелеобразная поверхность. Для того чтобы расшторить окно шторы отдвигаются в стороны.
За японскими шторами можно скрыть:
- Окна.
- Ниши.
- Межкомнатные двери.
- Перегородки.
Комнату ребенка всегда хочется сделать уютной, и дизайн японских штор для детской становится отличным дополнением. Добавьте к эстетичности простоту ухода, и вы получите идеальные шторы, не накапливающие пыль.
строгие японские шторы – отличное решение для оформления интерьера детской комнаты подростка
к оглавлению ↑
Китайские шторы в детской
Это изделия из бамбука или ткани. Они относятся к рулонным модификациям и тоже еще не покорили наших сограждан. Тканевые варианты схожи с римскими шторами, вот только сворачивать их придется вручную, что не всем нравится.
Бамбуковые пластины достаточно длинны. Эти шторы тоже могут сворачиваться рулонами, но в комнатах малышей их практически не используют, не смотря на натуральность материала.
В чем причина, ведь дизайн этих штор невероятно стильный для этнического интерьера детской? Проблема в том, что для маленьких детей они представляют опасность в физическом плане. То, что ребятишки обожают прятаться, знают все, а где чаще всего они это делают? Естественно за шторами!Однако, пытаясь забраться за жесткую бамбуковую штору, малыш запросто может расцарапать личико или кучки. В комнате же для подростка таким шторам дан зеленый свет. Они сделают интерьер оригинальным и современным. Огромный выбор расцветок и способов плетения этому только способствует. Есть варианты, украшенные рисунками восточной тематики. Уход за бамбуковым полотном прост, пыль с них удаляется влажной тряпкой или пылесосом.
красные шторы. как яркий акцент в детской
к оглавлению ↑
Восточный стиль штор для детской
Перекликающиеся с классикой, восточные шторы тоже очень тяготеют к сложным драпировкам, однако, в них нет привычной классической строгости. Шторы восточного типа более декоративны. В комплекте непременно есть сложный ламбрекен, декор из тесьмы, лент или многослойных вставок. Их шьют из ярких материалов. Полотно штор всегда покрыто блестящими орнаментами и принтами. Наиболее оригинальным элементом композиции становятся густые пушистые кисти, крепящиеся на плетеных шнурах.
дизайн штор с ярким принтом
Дизайн восточных штор для детской может быть создан и из легких струящихся материалов типа шифона, шелка. Часто из них делаются стилизации под паруса, шатры и т.п.
к оглавлению ↑
Шторы-прованс для детской
Эти светлые занавески, крепящиеся на петлях и декорируемые рюшами, оборками, трогательными бантиками, цветными ленточками и другими приятными деталями приносят в детскую неземную нежность.
По своей конструкции провансальские шторы во многом напоминают классические варианты, однако при этом их вид более изящен и прост. Шьют шторы в духе прованс из батиста, ситца, льна, сатина. На шторах обязателен цветочный принт или клетка.
Недостатком такого оформления окна становится недолговечность штор. Они достаточно быстро выцветают. Но все равно, для детской шторы-прованс считаются лучшим вариантом.
дизайн штор для детской в стиле прованс
к оглавлению ↑
О карнизе
В дизайне штор для детской особая роль отводится:
- Карнизу.
- Креплениям.
Первый должен быть надежным и крепким, чтобы выдержать вес гардин. Ребенок должен без проблем открывать и зашторивать окна. Прочными должны быть и крепления. Удобно вешать шторы на зажимы-прищепки, которые позволяют регулировать длину занавесок. Правильным будет фиксировать шторы подхватами, тогда ребенку не придет в голову дергать шторы лишний раз.
металлический карниз для классического дизайна штор
Заключение
Цветовой колорит, фактура, рисунок, способ крепежа, расположение и габариты окна, интенсивность естественного освещения и общий стиль интерьера – это те моменты, на которые нужно обращать внимание, выбирая шторы в детскую комнату.
И еще момент. Правильно выбранный дизайн штор для детской – это отличная возможность начать прививать эстетический вкус своему ребенку. Помните об этом и не грузите и без того пеструю комнату такими же активно разукрашенными шторами. В этом случае лучше использовать спокойные и даже однотонные их расцветки. Ребенку должно быть комфортно в созданной вами обстановке.
к оглавлению ↑
Фотогалерея – дизайн штор для детской:
https://youtu.be/B4vt7PkQXL8
Автор: Дарья Дегтярева
Рейтинг:
Загрузка…
Книги с картинками Загляните за занавес культуры
Ссылки на книги: январь 2000 г. (v.9 № 3)
Сильвия и Кеннет Маранц мода. Действительно, среди тех, кто изучает поведение, ценности и артефакты населения мира, сейчас и в прошлом, нет согласованного определения. Таким образом, при обсуждении иллюстрированных книг крайне важно понимать их обязательно ограниченную направленность, а также предвзятость автора и иллюстратора.
Существует как минимум три основных категории: легенды и/или истории; текущая жизнь в конкретных областях; и опыт иммигрантов. В первую очередь нужно свериться с примечаниями автора и иллюстратора, чтобы определить, как была получена и проверена информация, а учащиеся должны понять, что созданная картинка — картина другого времени, а не сегодняшнего дня. Книги о текущей жизни должны быть актуальными и точными. Тщательный отбор важен при выборе среди множества заголовков об иммигрантском опыте тех, кто приехал в Соединенные Штаты из других мест, либо по выбору, либо по принуждению, чтобы не подразумевать, что все такие путешествия одинаковы.
Вопрос о подлинности постоянно поднимается при обсуждении книг, претендующих на описание фактов о группах людей. Помимо избегания оскорбительных или стереотипных изображений, мы можем только размышлять о том, может ли автор, пишущий на другом языке в переводе на английский, дать более «достоверное» описание, чем американский писатель, который провел тщательное исследование. Но переходя от вербального к визуальному, мы хотим посмотреть, как искусство в книжках с картинками может расширить понимание детьми других людей.
Визуальный перевод
Понятие «визуальная грамотность» часто появляется в профессиональных книгах и журналах, но мало обсуждается перевод визуальных образов; то есть иллюстрации и дизайн книжек с картинками. У авторов и иллюстраторов есть свобода в том, как они рассказывают свои истории. Иногда им приходится выпускать книгу, в которой рассказывается история народа, имеющего устную традицию. Баба Ваге Диаките, уроженец Мали, создал иллюстрированную книгу из рассказа, который он услышал в детстве, рассказа с длинной историей: The Hatseller and the Monkeys (Scholastic, 1999). Традиционный рассказчик использует такие приемы, как вокальное разнообразие, жесты тела и лица, чтобы усилить повествовательную линию истории и вызвать у слушателей диапазон эмоций. Каждый рассказ немного отличается, в зависимости от аудитории и обстановки.
Таким образом, автор/иллюстратор, такой как Диаките, сталкивается с необходимостью идти на компромисс с «аутентичностью», если он хочет написать свою историю в виде книжки с картинками. Как он описал свою дилемму, это, во-первых, означает изложение в какой-то фиксированной письменной форме и на чужом языке того, на чем традиционно следует говорить. Затем он должен создавать образы, которые заменяют его драматические вокальные эффекты — высоту тона, громкость и паузы, — а также физические жесты, превращающие рассказ в театральное представление. В этом случае он выбирает стиль изображения, заимствованный из орнаментов на керамической плитке. Традиционные сцены дают простые предположения об окружающей среде продавца шляп, причем многие шляпы изобилуют геометрическими узорами региона. По сути, он сделал визуальный перевод, возможно, транслитерацию, из традиционной устной формы в форму книжки с картинками, которая предлагает по крайней мере некоторые качества, которые люди в его части Мали испытывают из истории.Другие культуры используют свитки для записи своих историй. Эту форму использовали древние греки, римляне и египтяне, а также китайцы и японцы, которые объединили каллиграфию и изображения. Читатель должен сидеть и постепенно раскрывать происходящие сцены, предназначенные для тщательного размышления. Страницы в книге не могут воспроизвести этот цельный опыт; каждое перелистывание страниц открывает новую картину с намеками на вещи прошлого и, возможно, на грядущие страницы. Это более статичное чтение, которое имеет тенденцию создавать эпизодические иллюстрации. Дэвид Визнер Free Fall (Lothrop, 1988) — современный пример книжки с картинками, в данном случае бессловесной, созданной как длинная непрерывная картина, вырезанная так, чтобы уместиться в 32-страничном формате. Компромиссы должны были быть сделаны в адаптации одного режима графического изображения к другому.
Иллюстраторы идут на другие компромиссы и выборы. Вождь Лелооска в своем Echoes of the Elders (DK Ink, 1997) и Spirit of the Cedar People (DK Ink, 1998) также должен был записывать сказки, ранее доступные только в устной форме, хотя компакт-диск, прилагаемый к каждой книге, дает нам более близкое понимание традиционного повествования. Для своих иллюстраций автор использовал стиль изображения животных, разработанный несколькими народами Северо-Западного побережья на протяжении веков. Формат книжки-картинки, конечно, нетрадиционен, но изображения, нарисованные с тотемных столбов, резных дверей и расписных ящиков, являются частью продолжающихся традиций. Для сравнения, Джеральд Макдермотт в
Аутентичные интерпретации
Таким образом, неприятная проблема подлинности остается. Хотя мы, как учителя и библиотекари, можем захотеть, чтобы авторы и художники предоставили обширные примечания к своим источникам, как это делают многие сейчас, мы также должны ценить мифические качества литературы и искусства, которые не так легко определить. Два названия, действие которых происходит в исторической Японии, иллюстрированные и пересказанные или переведенные неяпонцами, используют художественные стили, заимствованные из предыдущих столетий японского искусства. В The Tale of the Mandarin Duck (Lodestar, 1990), пересказанная Кэтрин Патерсон, иллюстрации Лео и Дайан Диллон точно отражают внешний вид японских гравюр на дереве восемнадцатого и девятнадцатого веков. Конечно, иллюстраторы «перевели» эти изображения в сцены с западной перспективой и более четкими контурами. Но костюм, мебель, прически и т. д. кажутся тщательно продуманными и красиво организованными, чтобы обеспечить убедительное ощущение времени и места, узнаваемое теми, кто знаком с оригинальными гравюрами на дереве.
Еще более далекими по образу жизни, чем японцы семнадцатого века, являются австралийские аборигены. В нашу страну попало очень мало книг о них. Поль Морин, в Animal Dreaming: An Aboriginal Dreamtime Story (Harcourt/Silver Whistle, 1998) создает картины, на которых иногда изображены пейзажи, люди и местные животные в стандартном западном стиле. Затем он дает нам двухстраничные картины времен Снов, используя местную технику рисования узоров и рентгеновские изображения, характерные для произведений искусства аборигенов. Эти рисунки стимулируют наше воображение, вызывая чувство таинственности, чего не могут сделать обычные фотографии в текстах по общественным наукам.
Ближе к дому многие книжки с картинками прибывают из Европы в переводе. Даже беглый взгляд на иллюстрацию Сергея Голошапова для обложки журнала братьев Гримм. The Six Servants (Север-Юг, 1996) говорит нам, что это исходит из другого набора чувств книжки с картинками, чем те, к которым мы привыкли в Англии или Америке. Такие художники, как Альбрехт Дюрер или Джордж Гросс, которые рисовали картины о человеческих слабостях для взрослых, или сюрреалистические картины Рене Магритта, возможно, являются образцами для некоторых из самых необычных иллюстрированных книг, которые были переведены и напечатаны здесь. Возможно, Кветы Пацовской. Маленький Цветочный Король (Север-Юг, 1996) отличается яркой белизной и очень крупным, очень кратким текстом, а также вырезанными иллюстрациями. Но цветные рисунки больше похожи на рисунки Пауля Клее, чем на те, к которым привыкли наши дети. И снова эти странные фигуры кажутся «чужими». Книги с картинками созданы, чтобы рассказывать истории, которые вызывают у нас эмоции. Имея дело с исторически или географически отдаленными событиями и народами, они являются носителями мифических качеств. Поскольку каждая книга написана с одной точки зрения, особенно важно, чтобы мы включили в нее много разных иллюстрированных книг для наших студентов. Следующие недавние заголовки позволяют очень юным читателям и слушателям исследовать многие страны и образы жизни. При внимательном отношении к используемым материалам и возрасту детей мы можем, по крайней мере, приподнять уголок завесы мира за их окнами.
Культурное разнообразие в новых иллюстрированных книгах
Африканский
Дейли, Ники. Платье Джамелы . 1999. 32с. Фаррар, 16 долларов (0-374-33667-9).
Дошкольное учреждение – гр. 4. Дейли дает нам фотографию молодой девушки в Южной Африке сегодня в Джамеле, которая так взволнована красивой и дорогой тканью, которую ее мать купила, чтобы сшить платье для свадьбы, что в конечном итоге она выставляет ее напоказ по городу, чтобы получить ее. порванный и грязный. Она в слезах, и мама по понятным причинам расстроена. Но положение спасает фотография, сделанная фотографом, другом «Квелы Джамелы Африканской королевы». Мы видим людей и улицы города Джамелы на реалистичных картинах Дейли, наполненных действием и эмоциями, включая юмор.
Молель, Тололва М.. Мои ряды и стопки монет. Рис. Э. Б. Льюиса. 1999. 32с. Кларион, 15 долларов (0-395-75186-1).
К–Гр. 3. В этой истории о маленьком мальчике из Танзании 1960-х годов рассказчик решает накопить денег на велосипед, чтобы помочь своей матери доставить ее продукты на рынок. Тем временем его отец пытается научить его кататься на большом велосипеде отца. Тщательно подсчитанные монеты растут, пока мальчик работает, но он обнаруживает, что его сбережений недостаточно. Однако его разочарование проходит, когда отец возвращается домой на мотоцикле и отдает ему велосипед взамен. И текст, и реалистичные акварели Льюиса богаты деталями жизни и творчества, особенно рыночными сценами. Включены примечания о валюте, используемой в Танзании, и глоссарий слов масаи и суахили, разбросанных по всему рассказу.
Азиатский
Деми. Осел и скала. 1999. 32с. Холт, 16,95 долларов США (0-8050-5959-8).
Дошкольное учреждение – гр. 2. Деми, чьи пересказы азиатских сказок проиллюстрированы деликатно подробными интерпретациями искусства каждой области, здесь рассказывает юмористическую, просто рассказанную историю, которая, как говорят, возникла в Индии и которую сегодня часто можно услышать в Тибете. Мудрый царь давным-давно в Тибетских горах должен решить спор между двумя бедняками. У одного осел сбил со скалы драгоценный кувшин с маслом другого человека. Оба мужчины отказываются от ответственности. Умный король арестовывает и осла, и скалу, и находит справедливое решение для двух мужчин, а также для скалы и осла. Рисунки гуашью, акварелью и тушью полны действия и напоминают одежду и обстановку того периода.
Ли, Джин М. Я когда-то был обезьяной: истории, рассказанные Буддой. 1999. 40 стр. Фаррар, 16 долларов (0-374-33548-6).
К–уп. Пересказывая шесть джатак, или историй о рождении, Ли демонстрирует некоторые учения Будды в действии. Она также добавляет информационные примечания к этим несколько необычным историям, которые касаются потребности в терпимости, правдивости, предусмотрительности и щедрости. Некоторые включают увещевания не верить всему, что слышишь, и быть правдивым и добрым. Хотя текст длинный, каждая притча написана просто, сравнимо с баснями Эзопа. Ли использовал сильно нарисованные гравюры на дереве или линолеум как в черно-белом, так и в цвете для изображения животных, которые были живыми и реалистичными, в то время как Будда похож на многие из его статуй, которые мы видим, улыбающиеся и мирные.
Скажи, Аллен. Чай с молоком. 1999. 32с. Хоутон, 17 долларов (0-395-90495-1).
Дошкольное учреждение – гр. 3. История Сэя о молодости его матери пересекает разные культуры и служит примером типичного иммигрантского опыта. Выросшая с японскими родителями в Сан-Франциско, она встревожена, когда семья решает вернуться в Японию. Масако встревожена тем, что ее называют иностранкой, ожидается, что она изучит незнакомые (ей) японские обычаи, и, прежде всего, ожидается, что она согласится на брак по договоренности. Она встречает другого вынужденного переселенца, который позже становится отцом Сэя, что делает удовлетворительный вывод. Хотя дизайн книги статичен — с одной стороны картинка, с другой — текст, акварельные иллюстрации богаты деталями и контрастом культур, в которых живет Масако.
Сьерра, Джуди. Танцующая свинья. Рис. Джесси Свитуотер. 1999. 32с. Харкорт/Гулливер, 16 долларов (0-15-201594-9).
К–Гр. 3. Эта книга с картинками, основанная на богатых искусством традициях Бали, предлагает интересные сравнения со многими другими версиями историй о детях, которым угрожают, но они побеждают. Две молодые сестры обещают оставаться дома и никого не впускать, пока их мать пойдет на рынок. Но злая людоедка Рангсаса обманывает их и планирует приготовить и съесть. Животные, к которым сестры всегда относились с состраданием, работают с матерью девочек, чтобы спасти детей и завоевать сокровище Рангсасы. Схема включает в себя традиционный оркестр гамелана и балийский танец легонг, а лицо людоеда отражает типичные балийские резные маски. Интенсивно окрашенные картины гуашью, акварелью и акрилом помещены в рамку или разбросаны по двум страницам в буйстве действия. Сьерра живо рассказывает историю, используя балийские слова, которые делают чтение вслух забавным, и она включает полезные примечания и глоссарий.
Цубакияма, Маргарет Холлоуэй. Мэй-Мэй любит утро. Рис. Корнелиус Ван Райт и Ин-Хва Ху. 1999. 32с. Альберт Уитмен, 15,95 долларов (0-8075-5039-6).
Дошкольное учреждение – гр. 3. В этой очень простой истории для младших читателей и слушателей молодая девушка в Шанхае рано просыпается со своим дедушкой. Они завтракают и отправляются с его птицей в клетке на его велосипеде. Мы видим городской трафик, когда они едут, чтобы встретиться со своими друзьями в парке и попрактиковаться в тай-чи. Позже они едут домой, останавливаясь перекусить блинчиками по пути из своего счастливого утреннего приключения. На очень реалистичных рисунках акварелью и карандашом изображена живая пара, наслаждающаяся обществом друг друга. В образах современного Шанхая и его жителей юные читатели могут увидеть как сходства, так и отличия от своей жизни.
Мексиканский
Эстес, Кристин Релинг. Подарок Мануэлы . илл. Клэр Б. Коттс. 1999. 32с. Хроника, 15,95 долларов США (0-8118-2085-8).
Дошкольное учреждение – гр. 3. Мануэла, юная мексиканская девушка, мечтает о новом платье на свой день рождения и поначалу разочаровывается, получив лишь подержанное платье. Но пока она выполняет повседневные дела со своей любящей семьей, она, наконец, с нетерпением ждет праздника. Яркие акриловые картины Коттса с типичным узорчатым обрамлением и стилизованным видом, похожим на картины некоторых мексиканских художников, наполнены семейными портретами и богатыми впечатлениями от семейных занятий, жизни в доме и на полях, а также пиньяты и бумажные украшения для оживленного мексиканского праздника.
Ближний Восток
Хайде, Флоренс Пэрри и Джудит Хайде Гиллиленд. Дом Мудрости. Рис. Мэри ГрандПре. 1999. 44с. Чернила DK, 16,95 долларов США (0-7894-2562-9).
Гр. 1–5. Эта реальная история из Багдада девятого века касается Исхака, молодого исследователя и сына ученого Дома Мудрости, великой городской библиотеки и центра культуры и идей того времени. Исхак путешествует из Испании в Индию и Китай, собирая книги для ученых в библиотеке. Он наконец понимает, что «мы как листья одного дерева», и надеется, что осветит путь будущим искателям истины. Хотя текст и концепция не предназначены для младших читателей, эта история вдохновляет, а также напоминает о высокоразвитой цивилизации Ближнего Востока во времена Темных веков Европы. Иллюстрации GrandPré детализируют некоторые костюмы и архитектуру, а также включают рамки и бордюры, вдохновленные богатым узором исламского искусства. Исторические заметки предоставляют контекстную информацию.
Шепард, Аарон. Сорок удач: Повесть об Иране. Рис. Алишер Дианов. 1999. 32с. Кларион, 15 долларов (0-395-81133-3).
К–Гр. 2. Из иранского фольклора идет история о бедном Ахмеде, ворчащая жена которого уговаривает его объявить себя гадателем. Ахмед, по глупой случайности, раскрывает тайну пропавшего королевского сокровища за отведенные ему 40 дней, избегая тюрьмы и получая награды. Дианов включает детали костюма и архитектуры в свои активные, яркие акварели и размещает текст на смоделированных свитках, но он не включает детали и границы, которые сделали бы его работу более похожей на классические персидские миниатюры. Его отличительный стиль имеет привлекательный юмор. Примечания и руководство по произношению включены.
Коренной американец
Нельсон, С. Д. Дареный конь: история лакота. 1999. 32с. Абрамс, 14,95 долларов США (0-8109-4127-9).
Дошкольное учреждение – гр. 3. Нельсон, член племени Лакота, рассказывает традиционную историю о том, как мальчик стал мужчиной и воином голосом юноши, Летающего Облака. После того, как его отец принесет ему свою лошадь, он должен пройти определенные этапы: Потный домик, Поиски видений, Охота на бизонов и, наконец, триумфальный набег на вражеского Ворона. Панели Нельсона, написанные акриловой краской по дереву, вибрируют цветом и жизнью на страницах. Они не реалистичны, а выполнены в стиле, напоминающем искусство, нарисованное индейцами Равнин на своих вигвамах и в своих бухгалтерских книгах. Текст богат волнением и описанием жизни, как ее вспоминает рассказчик, а также обширными авторскими примечаниями.
Ресурсы для взрослых
Маранц, Сильвия и Кеннет Маранц. Мультикультурные иллюстрированные книги: искусство понимать других. 1994. 150 стр. Линворт, 28,95 долларов (0-938865-22-6).
Маранц, Сильвия и Кеннет Маранц. Мультикультурные иллюстрированные книги: Искусство понимать других, т.2. 1997. 200 стр. Линворт, 28,95 долларов (0-938865-63-3).
Сильвия Маранц — детский библиотекарь на пенсии, а Кеннет Маранц — почетный профессор художественного образования Университета штата Огайо. Вместе они написали восемь книг по искусству книги с картинками и написали обзоры для многих профессиональных журналов. Их последняя статья для Book Links «Шестьдесят лет победителей медали Калдекотта» появилась в журнале от 19 марта.99 выпуск.
Мэнди Мур сказала, черт возьми, у меня челка — см. фотографии
Getty Images
ЭТО МЫ… С ЧЕЛОЧКОЙ
Относительно.
Автор Kara Nesvig
Песнь сирен звучит для всех нас, включая Мэнди Мур. Актер и музыкант только что прислушался к вечному призыву сделать отбивную с качающимся набором занавесок.
Мур представила в Instagram свою свежеподстриженную челку, заявив, что пришло время для нового образа. «У меня уже оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооород бы будет не хватать смены прически, и, к счастью для меня, моя самая милая @streicherhair была в городе и подошла мне», — написала она, отметив стилиста Эшли Стрейхер, которая держала в руках ножницы. Густые темные волосы Мур в настоящее время подстрижены в многослойный боб до ключиц и уложены мягкими волнами, а челка придает ее образу ретро-очарование — идеально подходит для Мур, которая часто использует стиль 70-х в своем гардеробе и своей музыке. Новая челка подстрижена так, что она может носить ее на лбу, когда захочет, но сбрасывает ее в стороны для универсального стиля или когда этим летом на улице жарко и влажно. Яркий коралловый румянец и яркая кораллово-красная помада завершили весенний образ.
Когда у вас в мозгу возникает желание подстричь челку, вы не успокоитесь, пока ножницы не перережут вам волосы. Знаменитости часто выбирают челку-шторку, чтобы внести небольшие, но впечатляющие изменения в свою прическу, учитывая, что ее легко заколоть или расчесать. Такие звезды, как Дакота Джонсон и Сандра О, в прошлом качали этот стиль, и вы тоже можете! Allure проконсультировалась с некоторыми ведущими стилистами, чтобы получить лучший совет по поводу челки, и они поделились, что челка-шторка достижима для всех типов волос, если у вас есть подходящие инструменты и продукты под рукой. И когда вы будете готовы сказать «Увидимся!», период взросления не будет слишком неловким. «Лучший и самый простой совет — заправить отросшую челку за уши, пока она мокрая, и она высохнет, смешавшись со следующим, самым коротким слоем», — поделился парикмахер из Нью-Йорка Мэтт Ньюман. «Если ваши волосы текстурированы, сделайте то же самое, но сразу после горячей укладки, пока волосы еще слегка пригодны для пересылки».
Тем не менее, мы надеемся, что Мур планирует сохранить свою новую челку в течение длительного времени, потому что она работает на нее с большой пользой. Подождите… должна ли I получить челку?
Другие челки знаменитостей, которые вдохновят вас на следующий визит в салон:
- Кара Делевинь выглядит совершенно другим человеком с тупой челкой и темными волосами
- Как мы еще не обсуждали кудрявые челки Меган Жеребца?
- Габриэль Юнион только что получила свою самую густую и тупую челку
А теперь посмотрите, как изменились челки за последние 100 лет:
Не забудьте подписаться на Allure в Instagram и Twitter 9 0016 .