Разное

Пример национального стиля: Национальный стиль

Содержание

Национальный стиль

Проблемы теории национального стиля многочисленны и гло­бальны. Их трудно было бы с исчерпывающей полнотой изложить даже в солидной объемной монографии, а в крат-

48

ком параграфе невозможно даже перечислить. Мы остановим­ся лишь на специфике этого феномена и на том, как соотно­сятся народное и профес­сиональное композиторское творче­ство в рамках националь­ного стиля.

В большинстве исторических исследований принято счи­тать, что в Ев­ропе сложение наций произошло на рубеже Средневековья и Но­вого вре­мени и связано с эпохой Возрож­дения (XIV – XVI вв.). Иначе говоря, они возникли уже на основе сложившихся ранее различных этнических общ­ностей, в рамках которых издревле развивалась своя культура и реализо­вались предпосылки формирования локальных, ре­гиональных особенно­стей музыкальной культуры, особенно в той ее части, которая была свя­зана непосредственно с твор­чеством народ­ным. Но в то же время эти осо­бенности в эпоху Средневековья и на протяжении следующего переход­ного вре­мени сложнейшим образом сочетались с нивелирующим вли­янием господствующей в Европе христианской религии, свя­занной с требова­ниями единства форм, содержания и языка католического богослужения.

Таким образом, в историческом процессе сложения наций и националь­ных характеров, типов, культур огромную роль играло взаимодействие двух сил – интегрирующей и диф­ференцирующей.

Первая была связана, конечно, не только с распростра­нением христиан­ства в европейских странах, но также и с интенсификацией хозяйственных и культурных связей, с развитием средств сообщения, с миграциями насе­ления, паломничеством, путешествиями и т.п.

Вторая – действовала из глубины этносов, народностей, национальных языков и диалектов, стремящихся сохранить свою целостность, чистоту и специфику.

Взаимодействие тенденций и явлений этих двух пластов жизни и куль­туры и было коренной причиной двуосновности формировавшихся в эпоху Возрождения национальных стилей. В рамках этих стилей соотношение самобытного и об­щего, дифференцирующего и консолидирующего не было по­стоянным. Оно склонялось как в сторону специфического – в на­родной культуре, поэзии, эпосе, бытовых музыкальных жанрах, в ремеслах и художественных компонентах тради­ционных обрядов, ритуалов, так и в сторону объединяющего общеевропейского – например, в профессиональ­ной лати­низированной письменной культуре, в музыке христианско­го бо­гослужения.

49

Эти две основы национальных стилей сохраняли свое зна­чение и в дальнейшем, вплоть до нашего времени, и прояв­лялись в творчестве раз­ных композиторов также по-разно­му. В молодых национальных школах (например, в русской и норвежской) акцент чаще ставился на всем своеоб­разном, самобытном, в частности, на использовании в профессиональ­ном творчестве элементов народной музыки.

Конечно, это делалось по-разному и многое зависело от массы условий национальной жизни и культуры, даже от ус­ловий географических и этни­ческих.

Различия подобного рода легко пояснить как раз на срав­нении естест­венных основ норвежской и русской музыкаль­ных культур. Норвегия по сравнению с Россией может быть названа едва ли не моноэтнической страной, географически достаточно компактной, хотя, конечно, при срав­нении ее с ми­ниатюрными европейскими государствами типа Монако мо­жет создаваться впечатление больших контрастов. Иное дело – сравнение с Россией. Если в культурах компактно прожи­вающих народов националь­ное и локальное по объему совпа­дают, то по отношению к русской куль­туре этого сказать нельзя. Россия не локальна. Есть центральная русская рав­нина, есть Алтай, Кубань, русский Север и т.д. А потому, хотя слух и улавливает в русской музыке общую стилевую доминанту, определить ее не так просто.

Уже сам разброс локальных фольклорных стилей затруд­нял для рус­ских композиторов, создававших профессиональ­ную школу, поиски сти­левых констант, на основе которых можно было бы создавать единый на­циональный стиль. Го­раздо проще и надежнее было искать общие основа­ния в том, что обеспечивает национальную общность как бы независи­мо от диапазона локальных различий, что безусловно отно­сится к интегри­рующим, консолидирующим силам.

Прежде всего следует указать на социально-культурные и социально-психологические моменты, о которых прекрасно сказал, например, С.В. Рахманинов: «Моя Родина наложила отпечаток на мой характер и мои взгляды. Моя музыка – это плод моего характера, и потому это русская музыка»

1.

Разумеется, характеризуя русский музыкальный стиль с этой точки зре­ния, мы столкнемся здесь с определением черт характера русского чело­века и народа и должны будем углубиться в изучение их влияний на му­зыку – влияний

«Рахманинов С.В. Литературное наследие. Т. I. M., 1978. С. 147.

50

особой пластичности, свободомыслия, религиозности. Но ре­шение во­проса о глубинных принципах русского – задача, выходящая за рамки соб­ственно музыковедческого исследо­вания. Несомненно, например, что в собственно музыкаль­ном русском стиле есть нечто, отражающее право­славные черты. Можно предполагать, что одной из основ русского в му­зыке (не только церковной) является глубинная опора не на инструмен­тальное, а на певческое начало (притом имен­но певческое, а не вокальное). Интерес представил бы здесь и стилевой анализ инструментальных сочи­нений с позиции гипотезы о певческой природе русской музыки.

Другим общенациональным основанием является воздей­ствие единой системы языка (фонетической, грамматичес­кой, интонационной) на му­зыку всех локальных и индиви­дуальных, фольклорных и композиторских стилей.

Но даже и при большом внутреннем разнообразии диалект­ных, локаль­ных составляющих культуры и фольклорный материал, и принципы на­родной музыки, и конкретные ее элементы могут служить источни­ком своеобразия об­щего национального стиля.

Вот здесь как раз многое и зависит от типа творческой лич­ности компо­зитора.

Если в музыке С.В. Рахманинова национальное в большей мере обна­руживается в ее особом художественно-психологи­ческом складе, о кото­ром и говорит приведенное выше его высказывание, то в музыке компози­торов «Могучей кучки», напротив, доминирует внимание к русской на­родной песне. Особенно показательно здесь творчество Н.А. Римского-Корсакова. Примечательно также и подчеркивание коренных от­личий рус­ского стиля от стилей европейских, в особенности немецкого. Известны высказывания на эту тему М.П. Мусор­гского («Немец, когда мыслит, пре­жде разведет, а потом до­кажет, наш брат прежде докажет, а потом уж те­шит себя разведением…» – по поводу «симфонического развития, тех­ниче­ски понимаемого»

1).

Другая позиция характерна для русских музыкантов и ком­позиторов, связанных с деятельностью консерваторий. В этой профессиональной, академической среде, напротив, подчер­кивается необходимость органич­ного соединения в нацио­нальном стиле собственно русских и общеевро­пейских черт. Примечателен фундаментальный труд С.И. Танеева по тео-

1Мусоргский М.П. Письма. М., 1981. С. 74–75.

51

рии полифонии, в котором получила мощную теоретическую разработку идея М.И. Глинки, сформулированная им в пись­ме К.А. Булгакову. «Я почти убежден, – писал Глинка, – что можно связать фугу западную с ус­ловиями нашей музы­ки узами законного брака»1.

В мнениях и высказываниях о роли национального в жиз­ни и творче­стве П.И. Чайковского скрыто немало парадок­сов и противоречий, кото­рые, однако, легко выявляются в со­поставлении разных суждений, в том числе суждений самого композитора.

«Знаешь, я боюсь, немцы завербуют тебя и запишут в чис­ло „своих»; ведь, ты уже намечен! – писал П.И. Юргенсон. – Одни называют тебя шу­манистом, другие вагнеристом, но ведь во всяком случае будут писать: Seiner Richtung nach zur deutscher Schule gehorig; lebte 50 Jahre lang in der Schweiz»2.

А композитор в одном из писем, обращенных к своему другу-издателю, высказывал уже не в виде шутки, а вполне серьез­но совсем иное: «Я в душе echter Russe, и, вероятно, на этом основании немец мне противен, тошен, мерзок. Я отдаю им в уме своем справедливость, я удив­ляюсь берлинскому поряд­ку и чистоте, люблю тамошнюю дешевизну и доступность всех удовольствий, восхищаюсь кухней Hotel St. Petersburg, на­хожу превосходным берлинский музей и аквариум и все-таки двух дней не могу выдержать немецкого воздуха. На третий день пребывания в Бер­лине чуть не задохся от отвращения ко всему немецкому. Какая стран­ность!»3

В письме к Н.Ф. фон Мекк от 9 февраля 1878 г. П.И.Чай­ковский почти восклицает: «Я страстно люблю русского че­ловека, русскую речь, русский склад ума, русскую красоту лиц, русские обычаи». А написано это в Ита­лии, где: «…Ночь восхитительная, теплая, небо усеяно звездами. Хороша Ита­лия!.. Окно открыто»4. Во всех приведенных здесь суждени­ях под­черкнута главным образом одна сторона националь­ного – связь с чувством патриотизма, родины.

А вот мнения о музыке композитора. 27 мая 1907 г. Н.А.Римский-Кор­саков делится с собравшимися у него дру­зьями своими впечатлениями от русских концертов в Пари-

1Глинка МЛ. Литературные произведения и переписка. Т. 2-Е. // Поли. собр. соч. М., 1977. С. 180.

2Чайковский П.И. Переписка с П.И. Юргенсоном. М., 1938. С. 82.

3 Там же. С. 271.

4 П.И. Чайковский о народном и национальном элементе в музыке. М., 1952. С. 69–70.

52

же: «Наибольший успех выпал на долю Шаляпина… Менее понравились Бородин и Мусоргский, менее же всего Глинка и Чайковский. Последнего вообще не особенно жалуют в Па­риже за его, якобы, недостаточно ярко выраженную нацио­нальность в музыке»1. Сам композитор считает иначе: «От­носительно русского элемента в моих сочинениях скажу вам, что мне нередко случалось прямо приступать к сочинению, имев в виду разработку той или другой понравившейся мне народной песни.

Иногда (как, напри­мер, в финале симфо­нии) это делалось само собой, совершенно неожи­данно…» (Из письма к Н.Ф.фон Мекк от 5 марта 1878 г. – по поводу Чет­вертой симфонии). П.И. Чайковский нередко обращался к на­родным мело­диям, в 1868–1869 гг. обработал для фортепи­ано в 4 руки 50 русских на­родных песен, а годом раньше (сентябрь 1867) он даже как фольклорист записал в Кунце­ве (под Москвой) от крестьянина песню «Коса ль моя, ко­сынька».

Однако нельзя сказать, что отражение в его музыке рус­ского нацио­нального характера является фольклорно-этнографическим. Русской куль­туре принадлежит вся его музыка.

И вот именно с этой утвердившейся в музыкальной куль­туре и истории точки зрения следует вдуматься в мысль, из­ложенную Юргенсоном в шут­ливой форме («немцы завербу­ют тебя и запишут в числе „своих“»). Ведь действительно высказывание это небезосновательно и Чайковский в опре­деленном смысле являлся «немцем в русской музыке», оста­ваясь при этом глубоко национальным русским композито­ром. Суть дела заключается как раз в том, что Чайковский и в своем творчестве, и в своих взглядах вопло­щал специфи­ческое для русской культуры своей эпохи сочетание нацио­нального и общечеловеческого: он был национален по-евро­пейски и космополитичен – по-русски. Этим характерным сочетанием наклонений и определяется проблема националь­ного во всей профессиональной русской музыке, и, конечно, особенным, индивидуальным образом в жизни и твор­честве Чайковского.

Как известно, мера и сам характер осознания принадлеж­ности к той или иной нации, как и отражения этого в твор­честве, в значительной степени зависят от взаимодействия родной культуры с инонациональными куль­турами и их

1 Из хронографа жизни Н.А. Римского-Корсакова (Римский-Корсаков Н.А. Лите­ратур­ные произведения и переписка. Т. 1. Полн. собр. соч. М., 1955. С. 298).

53

элементами, от того, с какими иными нациями и культура­ми (языками, искусством и т. п.) человек соприкасается. Бо­лее того, можно утверждать, что сам феномен националь­ного мыслим только в системе наций, а для изолированного народа он был бы немыслим. И ведь не случайно, самые яр­кие проявления чувства родины запечатлеваются в пись­мах из-за гра­ницы. Точно так же и в музыке – знакомство с другими национальными стилями и явлениями углубля­ет и укрепляет национально-почвенное на­чало.

Жизненный путь П.И. Чайковского – постоянное сопри­косновение и взаимодействие с культурами других наций и народов, типичное для рус­ской интеллигенции XIX в. В сво­ем первом детском письме Чайковский рассказывает о Ки­тае, в котором из Сибири можно легко раздобывать чай, а также о построенном англичанином пароходе (на нем он с родными со­вершает прогулку по Каме). В «живых карти­нах» дети на домашнем театре изображают турок, цыган, итальянцев. В детстве Чайковский занимается изучением французской и немецкой грамматики. Испытывает теплые чув­ства к гувернантке немке Фанни Дирбах. Признанный композитор, уже создавший симфонические и оперные ше­девры, – Чайковский постоянно путешествует за рубежом. Факты такого рода можно перечислять долго.

И в самой музыке – достаточно взглянуть на указатель произведений – мы видим отражение интереса к инонацио­нальному. В 1866 г. по случаю бракосочетания наследника престола с принцессой Дагмарой Датской Чайковский пи­шет Торжественную увертюру на датский гимн (ор. 15), где соединяются темы русского и датского гимнов.

Отражение инонационального (в колорите, жанровых на­клонениях, типе мелодики и т.п.) можно найти в его музы­кально-театральных произ­ведениях. Ундина Чайковского – опера, но и немецкая баллада. Орлеанская дева – отражает события европейской истории. Щелкунчик – весь построен на немецкой сюжетной основе. Из романсов и песен – Песнь Земфиры, Новогреческая песня, Песнь Миньоны, Серенада Дон-Жуана, Песнь цы­ганки, Mezza notte и флорентийская песня Pimpinella. .. В фортепианный Детский альбом, создан­ный в развитие шумановской идеи Альбома для юношества, Чайковский включает целую галерею чужестранных картин и портретов – вальс, полька, мазурка, итальянская песен­ка, французская, не­мецкая. И рядом Мужик играет на гар­монике, Камаринская, русская песня.

54

«Русское „западничество“ у Чайковского» (Асафьев) про­является и в особом преломлении и переплавке различных музыкальных, театральных и поэтических жанров стран Ев­ропы. Одним из таких жанров, отразивших в русской куль­туре культуру немецкую, была, начиная с творчества Жу­ковского, баллада.

П.И. Чайковский был художником исключительно впе­чатлительным и чутким, реагировал на малейшие соприкос­новения с интересными для него явлениями. И он, конечно, мог быть для немцев «своим», он был «немцем» в том смыс­ле, что, развивая русскую музыку, широко претворял в ней род­ственные ей черты культуры немецкой, а оценивая само­бытность отечест­венного искусства, старался вставать на ев­ропейскую точку зрения. При­мечательно, что, в отличие от многих других русских композиторов, Чай­ковский не тяго­тел к отражению восточного в своей музыке, и в этом тоже заключено своеобразие индивидуального стиля композито­ра. Включения восточно-экзотических моментов (например, в балетах) не меняют сути дела.

Интересно в этом плане высказывание Чайковского о «Серб­ской фанта­зии» Н.А. Римского-Корсакова – произведении, которое он как рецензент, автор музыкальных фельетонов в це­лом оценил очень высоко. «Не знаем, – писал Чайковский, – насколько г. Римский-Корсаков имел право назвать эту фантазию сербской. Если мотивы, на которых она построена, действи­тельно сербские, то весьма интересно знать, почему эти мелодии носят на себе признаки влияния музыки восточ­ных народностей на народное твор­чество сербов»1. Впрочем, решение этого вопроса рецензент оставлял на долю ученых-ори­енталистов и обращался к разбору музыкальной формы фан­тазии, а характеризуя в той же рецензии симфонию Римско­го-Корса­кова, «написанную в форме обыкновенных немецких симфоний», Чайков­ский особенно хвалил адажио из этой сим­фонии, в котором восхищался «новизною формы и более всего свежестью чисто русских поворотов гар­монии»2. И в этой оцен­ке отразилась самая суть отношений композитора к нацио­нальному в музыке.

В национальных стилях, как и в столь же высоких по ран­гу и объему исторических музыкальных стилях, в качестве характерных выступают даже самые обобщенные системы

1Чайковский П.И. Музыкально-критические статьи. М., 1953. С. 27.

2 Там же. С. 26.

55

музыкального языка. Для теории музыки важной задачей в этом плане ока­зывается исследование (с позиций теории стиля и стилевого опосредова­ния) таких специфических си­стем музыкального языка, как, например, лад, гармония и ритм. Интересны закономерности действия стилевого обоб­щения в музыкальных складах, в фактуре, например в по­лифонической и гомофонно-гармонической. Не случайно ведь издавна в теории полифонии сложилась традиция исполь­зования понятий строгого и свободного стиля. Не менее ин­тересны и важны для теории стиля исследования, посвя­щен­ные конкретным музыкальным жанрам, а также их эволюции. Вообще многие инструментальные жанры клас­сической традиции дают компози­тору широкое поле возмож­ностей работы с жанровым стилем, а значит, и со стилисти­ческой палитрой в целом.

Отражая в своей организации наиболее глубинные общие черты жизни, миросозерцания, характерных образов и идеа­лов, ладовые системы, в свою очередь, способны служить при­метами, средствами обнаружения того или иного обобщенно­го стиля – стиля как строя мышления типичной лично­сти, принадлежащей тому или иному народу, эпохе, традициям. Особенно трудны в этом плане задачи разграничения общего и специфичного. Так, пентатоника, выступая в самых различ­ных музыкальных культурах наро­дов мира, несет в себе обоб­щенные стилевые черты, свойственные, по-ви­димому, опре­деленной стадии в развитии музыкального языка, и в таком аспекте выступает как нечто подобное стилевым средствам исторических эпох. Вместе с тем эта ладовая система, как и дру­гие, способна впитать в себя специфические национальные отличительные черты – служить на­циональному стилю.

Даже самый сильный, яркий индивидуальный стиль му­зыканта в процессе своего становления и развития опосредуется стилями школы, эпохи, культуры, народа, за­печатленными не только в самой му­зыке, но и в самых разнообразных других формах, в частности – в мето­дико-педагогических наставлениях и правилах, в школьных ру­ково­дствах и компендиумах, содержащих разнообразные му­зыкальные норма­тивы и схемы, представлявшиеся их авторам универсальными, вечными, истин­ными, а в действительно­сти фиксирующие в усредненном схемати­зиро­ванном виде вполне конкретный исторический стиль. Становление непов­торимого индивидуального стиля оказывается с этой точки зрения процес­сом борения с обобщенными стилевыми нор-

56

мами, процессом подчинения их новой органической целос­тности.

Движение от чужого к своему генеральный принцип деятельности вообще, своеобразный естественный закон со­циального, личностного и исторического плана. Его действие может быть обнаружено в самых раз­ных явлениях – как ин­дивидуально-личностных, так и глобальных гео­культурных и исторических масштабов. Ему, в частности, подчинено ста­новление нации, строящей свое самобытное, неповторимое из фрагментов традиций, заимствований, чужих влияний.

Сколько приходилось наблюдать историкам так называе­мые западные влияния в русской литературе и их стихий­ную и сознательную перера­ботку в свое. Ребенок, развива­ясь, становясь личностью, учится, т.е. берет чужое и делает своим. Становление личности как индивидуального своеоб­разия и есть становление индивидуального стиля.

Но этот путь, эти модуляции стиля можно изобразить и в рамках одного художественного произведения. Можно по­строить целенаправленную композицию, как, например, в Пятнадцатой симфонии Д. Шостаковича, отражающую эво­люцию стилевых форм, составивших череду этапов твор­чес­кой жизни композитора.

Примеров движения от чужого к своему можно найти дос­таточно много и в определенных типах и жанрах. Например, вариации на заимствован­ную тему по существу представля­ют собой канонизированный вариант такой логики.

Интересными примерами подобной стилистики являются в творчестве Чайковского его Серенада для струнного оркес­тра и фуга из Первой орке­стровой сюиты.

Национальный стиль русской литературной классики

В рамках «Дней науки МГПУ — 2019» 11 апреля в институте гуманитарных наук состоялась V межвузовская научная конференция «Национальный стиль русской литературной классики», как обычно, прошедшая с международным участием.

Конференция открылась балетным номером Pas d’esclave из балета «Корсар» (Музыка Петра Ольденбургского, хореография Мариуса Петипа), его исполнили Вера Ленская и Петр Райков.

С приветственным словом выступила заведующий кафедрой русской литературы доктор филологических наук, профессор Альфия Исламовна Смирнова. Она рассказала об истории конференции, представила сборник статей по итогам IV межвузовской конференции «Национальный стиль русской литературной классики» и выразила надежду на дальнейшее развитие этого научного направления. В 2019 году на пленарном и трех секционных заседаниях выступили ученые из России (Москва, Московская и Владимирская области, Саратов, Киров, Казань, Ульяновск), Польши (Вроцлав) и Венгрии (Дебрецен).

На пленарном заседании обсуждались вопросы теории и истории русской литературы, ее стиля, проблемы понимания русской классики. Светлана Анатольевна Макарова рассказала об особенностях реформы русского стихосложения XVIII века и ее современном научном осмыслении. Антон Андреевич Аникин раскрыл сущность «ошибок», мнимых и подлинных, в произведениях русских писателей и предложил их литературоведческую интерпретацию. Сергей Анатольевич Васильев дал обзор научной литературы, связанной с выявлением характерных особенностей русской литературы, и уточнил то направление исследовательской работы, которое предполагает понятие национального стиля русской литературной классики. Ирина Георгиевна Минералова на примере творчества популярных современных писателей Анатолия Кима и Захара Прилепина раскрыла понятия мгновение — вечность — история в самосознании человека нашего времени.

На секционных заседаниях велся заинтересованный разговор о символике чисел в «Письмах русского путешественника» Н.М. Карамзина, героях-сектантах повести Ф.М. Достоевского «Хозяйка», христианском подтексте творчества Л.Н. Толстого, приемах сюжетосложения в прозе А.П. Чехова, творческой истории романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», произведениях С.А. Есенина, В.В. Маяковского, М.А. Шолохова, ряда других писателей различных эпох и направлений.

По итогам работы конференции планируется издание сборника научных статей.

Конференция «Национальный стиль русской литературной классики» организована кафедрой русской литературы, председатель оргкомитета — профессор Сергей Анатольевич Васильев.

древнерусская архитектура, барокко, рококо, классицизм, авангард.

Эльдар Рязанов в картине «Ирония судьбы, или С легким паром!» несколько преувеличил то, насколько российские улицы похожи друг на друга. Однако здания одних и тех же архитектурных направлений есть во многих российских городах. «Культура.РФ» составила краткий путеводитель по основным стилям, которые можно увидеть практически в любом городе нашей страны.

Древнерусская крестово-купольная архитектура

Софийский собор, Великий Новгород. Фотография: Зазелина Марина / фотобанк «Лори»

Храм Покрова на Нерли, Владимир. Фотография: Яков Филимонов / фотобанк «Лори»

Гражданских памятников XI–XVII веков сохранилось крайне мало, однако церкви этого периода можно увидеть в городах старше 400 лет. Как правило, это прямоугольные здания, стены которых ориентированы по сторонам света. Венчают церкви купола, количество которых может варьироваться, наиболее часто встречаются одно-, пяти-, девяти- и тринадцатиглавые храмы. Например, Софийский собор в Великом Новгороде — пятикупольный, а храм Покрова на Нерли венчает один купол. Но сколько бы ни было у храма куполов, всегда есть один главный: он приподнят на специальном основании — барабане.


Древнерусская шатровая архитектура

Церковь Вознесения, Коломенское. Фотография: panoramio.com

Шатровая колокольня, Кижи. Фотография: streamphoto.ru

В XVI веке на смену куполам пришло чисто русское изобретение, не имеющее аналогов в церковной архитектуре других стран: шатер — завершение храма в виде многогранной пирамиды, а не купола. Вероятно, появление шатрового зодчества связано с техническими сложностями: многие церкви на Руси строили из дерева, а сделать купол из этого материала непросто. Позже эта архитектурная особенность распространилась и на каменное строительство. Чтобы представить себе шатровый храм, достаточно вспомнить церковь Вознесения в Коломенском и шатровую колокольню в Кижах.


Барокко

Зимний Дворец, Санкт-Петербург. Фотография: Vitas / фотобанк «Лори»

Церковь Знамения, Дубровицы. Фотография: gooper.ru

Этот архитектурный стиль пришел в Россию в самом конце XVII века. Первые постройки появились в Москве, потом барочными зданиями активно застраивался Петербург. Стиль барокко определить просто: его главные особенности — сложные формы и обилие украшений. Собственно, сам термин «барокко» в переводе с итальянского означает «причудливый, странный». Среди примеров — Зимний дворец в Петербурге и церковь Знамения в Дубровицах в Подмосковье.


Рококо

Китайский дворец, Санкт-Петербург. Фотография: Литвяк Игорь / фотобанк «Лори»

Катальная горка, Санкт-Петербург. Фотография: Литвяк Игорь / фотобанк «Лори»

В целом популярный во второй половине XVIII века стиль рококо имеет много общего с барокко. Главные отличия кроются в деталях. Здания в стиле рококо обильно украшены скульптурным декором — вазами и цветочными гирляндами, масками или просто милыми завитками. Подобных построек в России сохранилось немного. К ним относятся Китайский дворец и павильон «Катальная горка» в Ораниенбауме.

Русское рококо


Классицизм

Таврический дворец, Санкт-Петербург. Фотография: Екатерина Овсянникова / фотобанк «Лори»

Большой театр, Москва. Фотография: Геннадий Соловьев / фотобанк «Лори»

Здания в стиле классицизм можно найти во многих российских городах. Это архитектурное направление было распространено в конце XVIII — первой половине XIX века. В классическом стиле строили дворцы и усадьбы, театры и даже склады. Ключевая деталь, по которой можно без труда опознать памятник эпохи классицизма, — это колонна. Точнее, много колонн. Также здания в этом стиле отличаются сдержанностью, симметричностью и лаконичным декором. Таковы, например, Таврический дворец в Петербурге и Большой театр в Москве.

Русский классицизм

Читайте также:

Историзм

Храм Христа Спасителя, Москва. Фотография: strinplus.ru

Усадьба Царицыно, Москва. Фотография: Юрий Губин / фотобанк «Лори»

Постройки в этом архитектурном стиле, появившемся в середине XIX века, наиболее разнообразны. Главная особенность историзма — обращение архитектора к наследию прошлого. Прошлое могло быть, например, византийским — тогда появлялись здания в неорусском стиле, как храм Христа Спасителя. Могло быть готическим — так была возведена усадьба Царицыно в Москве. А могло быть осмыслением наследия эпохи ренессанс — как Московский и Ленинградский вокзалы. Ключевые внешние особенности историзма сформулировать достаточно сложно: постройки этого стиля непохожи. Если вы видите здание, которое «хочет казаться старше, чем есть на самом деле» — вероятно, это памятник историзма.


Модерн

Дом компании «Зингер», Санкт-Петербург. Фотография: spb-guide.ru

Гостиница «Метрополь», Москва. Фотография: liveinmsk.ru

Здания в архитектурном стиле модерн появились в конце XIX — начале XX века. Обилие стекла и железа, использование мозаики и росписи на фасадах, необычные изогнутые линии и асимметрия — все это приметы модерна. Дом компании «Зингер» в Петербурге или гостиница «Метрополь» в Москве — наиболее характерные здания в этом стиле.


Авангард

Дом культуры имени Русакова, Москва. Фотография: Bala-Kate / фотобанк «Лори»

Универмаг Мосторг на Красной Пресне. Фотография: Дмитрий Данилкин / фотобанк «Лори»

В 1920-е в Советском государстве появился такой же революционный, как и новая власть, архитектурный стиль. Простые конструкции и отсутствие декора, стекло и бетон — такими строили авангардные здания. Для архитекторов-авангардистов была важна функциональность постройки, а не ее эстетическая ценность. Неудивительно, что у стиля, помимо сторонников, были и ярые противники, называвшие авангардные здания «бетонными опухолями» на теле Москвы. Так, например, современники оценили мельниковский Дом культуры имени Русакова. Универмаг Мосторг на Красной Пресне — другой известный пример авангарда — встретили спокойнее.


Сталинская неоклассика

Центральный академический театр российской армии, Москва. Фотография: Алёшина Оксана / фотобанк «Лори»

Главное здание МГУ на Воробьевых горах, Москва. Фотография: Денис Ларкин / фотобанк «Лори»

В сталинское время архитекторы стали вновь обращаться к классическому наследию, хотя и в несколько ином смысле. Здания 1930–40-х годов были величественными и помпезными — с колоннами и лепниной, настенными росписями и обилием декора с советской символикой. В моду вновь вошли колонны. Одним из интересных осмыслений стиля классицизм в сталинское время стали Центральный академический театр Российской армии в форме пятиконечной звезды и Главное здание МГУ на Воробьевых горах.


Типовая архитектура хрущевского и брежневского времени

Типовая архитектура времен Хрущева. Фотография: kp.ru

Типовая архитектура времен Брежнева. Бизнес-центр «Смоленский», г. Санкт-Петербург. Фотография: mhi-russia.ru

Вместе с эпохой Сталина закончилась и эпоха «архитектурных излишеств» и монументализма. Одинаковые невыразительные здания по типовым проектам можно встретить как в жилой застройке того времени, так и в общественной архитектуре — такими стали кинотеатры, школы, больницы. В спальном районе любого российского города так называемые хрущевки, скорее всего, будут основой местного пейзажа.

Автор: Лидия Утёмова

22. Национальные особенности делового общения. Основы делового общения

22. Национальные особенности делового общения

Деловое международное общение предусматривает необходимость понимания и учета особенностей характера и отличительных черт поведения народов, представителей разных стран.

В последние годы многие предприятия и организации имеют непосредственный выход на внешний рынок, для них открыты новые возможности для налаживания прямых, торговых, экономических и производственных связей с организациями и фирмами разных стран, а также широких контактов в области научных исследований, разработки и передачи новейших технологий и т. п.

Знание некоторых национальных и психологических особенностей разных стран поможет вам вести себя в каждой стране сообразно ее правилам и главное – добиться успеха.

При налаживании деловых контактов с зарубежными партнерами и поездках за границу следует обязательно ознакомиться с обычаями и этикетом этих стран.

Важно учитывать, где участник переговоров родился, получил образование, живет и работает в настоящее время. Например, японец, проживающий в США и ведущий переговоры от имени американской компании, в определенной мере может сохранить черты, присущие японскому национальному характеру, и это будет влиять на его поведение на переговорах, однако в целом его стиль ведения переговоров будет скорее американским, поскольку на формирование его личности большое влияние оказала та среда, в которой он был воспитан.

Далее вашему вниманию будет предложено описание национальных особенностей переговорных стилей, однако следует помнить, что это вовсе не означает, что именно так будут вести переговоры представители той или иной стороны. По мнению многих авторов это наиболее вероятные особенности ведения переговоров, однако не следует считать их обязательными.

Американский стиль ведения переговоров

Американцы оказали значительное влияние на различные стили ведения переговоров во всем мире. Они внесли значительный элемент демократизма и прагматизма в практику делового общения.

Для американцев характерны позитивный настрой, энтузиазм и энергичность, внешнее проявление дружелюбия и открытости. Они предпочитают раскрепощенную, не слишком официальную атмосферу, ценят юмор и хорошо реагируют на него. Как правило, у американцев бывает хорошо проработанная сильная позиция, и это сказывается на манере ведения переговоров. Часто американцы исходят из того, что партнер по переговорам должен руководствоваться теми же критериями, подходами, правилами, что и они. В этой связи им бывает сложно увидеть проблему партнера и понять ее. В результате возможно возникновение непонимания между участниками переговоров.

Американцы – прямые люди, ценят в людях открытость, честность и откровенность, быстро переходят к сути разговора и не тратят время на формальности. Не любят чопорность, предпочитают удобную, повседневную одежду, обращаются друг к другу просто, неофициально, даже если между собеседниками большая разница в возрасте и общественном положении.

Американский стиль ведения переговоров отличается достаточно высоким профессионализмом. Редко в американской делегации можно встретить человека, не компетентного в вопросах, по которым ведутся переговоры.

Они задают много вопросов. Некоторые их вопросы могут показаться элементарными и прямолинейными. Вам также могут задать очень личные вопросы.

Многие считают американцев материалистами. «Успех» часто измеряется количеством заработанных денег. Однако среди американской интеллигенции достаточно людей, которые отвергают такой подход.

Американцы энергичны. Это общество отличается высокой активностью, движением, переменами. Американцев раздражает тишина. Они не любят перерывов в беседе. Они лучше поговорят о погоде, чем сделают паузу в разговоре.

К переговорам они готовятся тщательно, с учетом всех элементов, от которых зависит успех дела. Непременным качеством американского бизнесмена является соблюдение трех правил: анализируй, разделяй функции (обязанности), проверяй исполнение. Берегут время и ценят пунктуальность. Они пользуются ежедневниками и живут по расписанию. Они точно приходят на назначенную встречу.

Переговоры могут быть очень короткими – от получаса до часа и, как правило, идут один на один.

Прагматизм американцев проявляется в том, что при деловых беседах, на переговорах они концентрируют свое внимание на проблеме, подлежащей обсуждению, причем стремятся выявить и обсудить не только общие возможные подходы к решению, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Для них характерна напористость, умение ставить цели и добиваться их, жестко отстаивать интересы представляемых ими компаний, они довольно настойчиво пытаются реализовать свои цели, могут и любят «торговаться». Для них характерно обсуждение сначала общих вопросов возможного соглашения, а затем деталей.

Американский стиль ведения переговоров, деловых бесед имеет и «обратную сторону». Считая себя своеобразными «законодателями мод» в технологии делового общения, американцы часто проявляют эгоцентризм, полагая, что партнер должен руководствоваться теми же правилами, что и они сами. В результате представители США могут оцениваться партнерами как слишком напористые, агрессивные, грубые, а их стремление к неформальному общению порой интерпретируется как фамильярность. На этой почве не исключено непонимание, вплоть до конфликтных ситуаций.

Французский стиль ведения переговоров

Переговоры с французскими предпринимателями значительно отличаются более медленным темпом, чем, например, с американскими предпринимателями. В отличие от американских бизнесменов французские стараются избегать рискованных финансовых операций. Они не сразу позволяют убедить себя в целесообразности сделанного предложения, предпочитая аргументированно и всесторонне обсудить каждую деталь предстоящей сделки.

Они не склонны к торгу и компромиссам, в результате оказывается, что французы достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции. Часто представители французской делегации на переговорах выбирают конфронтационный тип взаимодействия. Поведение может кардинальным образом измениться в зависимости от того, с кем они обсуждают проблемы.

Французы много внимания уделяют предварительным договоренностям, предпочитают по возможности заранее определить вопросы, которые могут возникнуть в ходе официальной встречи, провести предварительные консультации по ним. Не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожиданными изменениями в позициях. При подготовке к переговорам они досконально изучают все аспекты и последствия поступающих предложений.

Обычно избегают официальных обсуждений вопросов один на один, стараются сохранить на переговорах свою независимость. В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и знакомства. Новых партнеров стремятся найти через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Щепетильные французы обращают внимание на установление деловых контактов на надлежащем иерархическом уровне. Элита делового мира здесь ограничена, новых людей, никому не знакомых, к себе не допускают. Если у вас нет прямого выхода на ответственных руководителей и вы ведете переговоры на менее высоком уровне, следует дождаться, пока ваше предложение дойдет до соответствующего управленческого звена и будет выработано решение, – здесь решения принимаются ограниченным числом лиц высокого ранга.

Немаловажным фактором при проведении переговоров и во время деловых встреч с ними становится использование французского языка в качестве официального. Материалы для обсуждения на переговорах желательно готовить на французском языке. Французы болезненно реагируют на использование английского или немецкого языков в деловом общении с ними, полагая, что это ущемляет чувство их национального достоинства.

В целом же, говоря о французском национальном характере и стиле делового общения, нельзя не подчеркнуть разнообразие поведения, образа мышления и восприятия французов. Французы вежливы, учтивы, скептичны и расчетливы, эмоциональны и находчивы, склонны к непринужденному общению. Иногда во время разговора перебивают собеседника, высказывая критические замечания. Это не должно восприниматься как проявление неуважения, – так у них принято.

Требования к внешнему виду делового человека во Франции в основном те же, что и в других европейских странах, но есть одно важное правило: одежда должна быть высокого качества, из натурального материала. Исключите из вашего гардероба все синтетическое.

Немецкий стиль ведения переговоров

Если вы сомневаетесь в том, что сможете соблюсти все условия и сроки договоренностей с немецкими коллегами, лучше заранее отказаться от своих предложений. Так как немцы очень аккуратны и щепетильны, отличаются трудолюбием, прилежанием, пунктуальностью, бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью, скептичностью, серьезностью, расчетливостью, стремлением к упорядоченности, пунктуальность и строгая регламентация сказываются везде.

Для немцев более вероятно вступление в те переговоры, в которых они с достаточной очевидностью видят возможность найти решения.

Они очень тщательно прорабатывают свою позицию, на самих переговорах любят обсуждать вопросы последовательно, один за другим.

Немцы умеют вести деловые телефонные разговоры. Они не тратят лишнего времени на то чтобы вступить в разговор. Сам разговор носит сугубо конкретный характер.

Английский стиль ведения переговоров

В отличие от немцев англичане в меньшей степени уделяют внимание вопросам подготовки к переговорам, они подходят к ним с большой долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах и может быть найдено оптимальное решение. При этом они достаточно гибки и охотно отвечают на инициативу партнера. Особенностью англичан является умение избегать острых углов во время переговоров.

Англичане принимают решение медленнее, чем, например, французы. На честное слово англичан можно положиться.

Англичанам присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность, которая заставляет англичан быть замкнутыми и необщительными с незнакомыми людьми, почитание собственности, предприимчивость, деловитость. У англичан высоко развито чувство справедливости, поэтому при ведении дел они исповедуют веру в честную игру, не терпят хитрости и коварства.

Нужно учитывать, что умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, далеко не всегда означает согласие. Просто англичане считают самообладание главным достоинством человеческого характера.

При ведении переговоров иногда возникают паузы, которые интуитивно хочется заполнить. Так вот с английскими партнерами никогда не нужно бояться молчать. Наоборот, грубым поведением считается, когда человек слишком много говорит, т. е. по мнению англичан, силой навязывает себя другим.

Бережливость – качество, которое англичане проявляют к деньгам, словам и эмоциям. Они неприязненно относятся к любому открытому выражению чувств.

Итальянский стиль ведения переговоров

Практика ведения деловых переговоров отвечает аналогичным нормам большинства европейских стран. Некоторые различия проявляются в поведении представителей крупных и мелких фирм. Последние, как правило, более энергичны и активны на первых этапах установления контактов, стремятся не затягивать решения организационных и формальных вопросов, охотно идут на альтернативные варианты решений.

Итальянские бизнесмены придают большое значение тому, чтобы переговоры велись между людьми, занимающими примерно равное положение на предприятии, в деловом мире или обществе. Немаловажное значение для представителей деловых кругов имеют неформальные отношения с партнерами, в т. ч. и в неслужебное время. Считается, что неофициальная обстановка способствует сглаживанию возможных противоречий, возможности более свободно высказать критические замечания в адрес партнера, не рискуя вызвать его неудовольствие.

Итальянцы экспансивны, горячи, порывисты, отличаются большой общительностью.

Испанский стиль ведения переговоров

Стиль ведения переговоров с представителями испанских фирм менее динамичен, чем с американскими. Так же, как и предприниматели других стран, испанские бизнесмены большое значение придают тому, чтобы переговоры велись между людьми, занимающими практически равное положение в деловом мире или обществе.

Поскольку испанцы очень любят много говорить, то регламент встреч часто не соблюдается.

В Испании любят устраивать деловые встречи за обеденным столом, при этом первым начать переговоры должен организатор встречи.

По своему характеру испанцы серьезны, открыты, галантны, человечны, обладают большим чувством юмора и способностью работать в команде.

Шведский стиль ведения переговоров

Шведская деловая этика наиболее близка к немецкой, но не столь суха. К ее характерным чертам относятся прилежность, пунктуальность, аккуратность, серьезность, основательность, порядочность и надежность в отношениях.

Уровень квалификации шведских бизнесменов очень высок, поэтому в своих партнерах они особенно ценят профессионализм. Шведы, как правило, владеют несколькими иностранными языками, в первую очередь английским и немецким. Они очень педантичны, поэтому не называйте вашего партнера по имени до тех пор, пока он сам вам этого не предложит.

Шведы придерживаются традиционных взглядов на одежду делового человека, предпочитая классический стиль. Для мужчин это темный, обычно синий в мелкую полоску или серый костюм. Для женщин – более или менее строгий, не очень яркий костюм или не слишком вычурное платье.

Китайский стиль ведения переговоров

Стиль ведения переговоров с китайскими партнерами отличается длительностью – от нескольких дней до нескольких месяцев. Это объясняется тем, что китайцы никогда не принимают решений без досконального изучения всех аспектов. Если вы хотите сберечь свое время и сократить сроки проработки вашего предложения, направьте его подробное и конкретное описание за 3–4 недели до командировки.

Китайский стиль ведения переговоров четко разграничивает отдельные этапы, первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап. На начальном этапе переговоров большое внимание уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения. Эти показатели служат индикатором для определения статуса каждого из участников переговоров. В значительной степени китайцы ориентируются на людей с более высоким статусом (как официальным, так и неофициальным) и на партнеров, которые выражают симпатии китайской стороне. С помощью таких партнеров китайцы стараются оказать свое влияние на позицию противоположной стороны.

Во время деловых встреч китайские участники переговоров очень внимательны к двум вещам: сбору информации относительно предмета обсуждения, а также партнеров по переговорам и формированию «духа дружбы». Причем «дух дружбы» на переговорах для них вообще имеет очень большое значение, что в значительной степени обусловлено китайскими культурными традициями и ценностями и подчеркивается многими авторами. «Дух дружбы» китайцы по сути отождествляют с хорошими личными отношениями партнеров. При этом желательно не забывать, что во время приветствий при обмене рукопожатиями (оно принято в Китае) сначала жмут руку наиболее высокопоставленного лица.

На переговорах с китайской стороной не следует ожидать, что партнер первым «откроет свои карты», т. е. первым выскажет свою точку зрения, первым сделает предложения и т. д. Если переговоры проводятся на китайской территории (кстати, они любят проводить переговоры у себя дома), китайцы могут сослаться на то, что согласно их традициям «гость говорит первым». Китайская сторона делает уступки обычно под конец переговоров, после того как оценит возможности противоположной стороны. Причем в момент, когда кажется, что переговоры зашли в тупик, китайцами вдруг вносятся новые предложения, предполагающие уступки. В результате переговоры возобновляются. Однако ошибки, допущенные партнером в ходе переговоров, умело используются.

В Китае придают важное значение налаживанию неформальных отношений с зарубежными партнерами. Вас могут спросить о возрасте, семейном положении, детях – не обижайтесь, это искренний интерес к вам. Вас радушно пригласят в гости или в ресторан на обед, где подадут не менее 20 блюд. Если вы не готовы попробовать предлагаемое вам экзотическое блюдо, не отказывайтесь демонстративно. Попытайтесь съесть хотя бы маленький кусочек, а остальное смешайте на тарелке. Подача супа к столу – сигнал того, что обед близится к завершению. Гость встает из-за стола первым.

Японский стиль ведения переговоров

В Японии, как и в странах с другими культурными традициями, чаще всего в деловые отношения вступают люди, знающие друг друга. Звонки без предварительной договоренности и письма, посланные без предварительного представления отправителя, не срабатывают. Вы должны организовать представление вашей компании, а затем точно, без отклонений, следовать тщательно разработанной последовательности действий.

В отличие от других стран в Японии письма или телефонного звонка недостаточно для того, чтобы получить ответ относительно возможности установления деловых связей. Однако отсутствие ответа вовсе не означает отсутствие заинтересованности, как в большинстве других стран. Дело в том, что существует целый ряд факторов, которые затрудняют подготовку ответа и т. о. мешают развитию деловых связей с японскими компаниями. Японская компания может не пожелать обсуждать важные вопросы по телефону или путем обмена письменной корреспонденцией, предпочитая личную встречу с потенциальным деловым партнером. Принятие решения о ведении переговоров с иностранной компанией является серьезным шагом для японских компаний, и многие компании скорее всего не захотят делать его прежде, чем получат подробную информацию о предлагаемом деловом проекте.

Японские предприниматели часто стремятся получить как можно больше подробной информации и печатных материалов об иностранной компании. Эта информация может включать резюме членов руководства компании, опыт работы компании, финансовую информацию и т. д. Будьте готовы предоставить эту информацию без проволочек по первой просьбе потенциального партнера, чтобы продемонстрировать вашу обязательность и установить отношения доверия.

Японцы уделяют много внимания развитию личных отношений с партнером. Во время официальных встреч японцы стремятся по возможности подробнее обсудить проблемы с партнером. Механизм принятия решений у японцев предполагает довольно сложный и длительный процесс согласования и утверждения тех или иных положений. Выразив готовность посетить Японию, вы действенным образом продемонстрируете свою преданность партнерским отношениям и решимость вести дела в Японии. Предложите вашим потенциальным партнерам посетить их, чтобы лично рассказать о вашей компании и деловом предложении, а также ответить на их вопросы. Это даст вашим японским партнерам возможность узнать вас. Однако, прежде чем отправиться в Японию, вам следует изучить японский деловой протокол и усвоить его положения. Первое впечатление, которое вы произведете, может повлиять на ваши будущие отношения с японским деловым партнером. Не планируйте переговоры или заключение деловых сделок во время этого первого визита. Это только возможность узнать друг друга.

Только после того, как вы прочно завязали отношения, вы можете начать переговоры для согласования условий, на которых будет строиться ваше партнерство. Бизнес в Японии ведется на основе доверия и связей, и поэтому концепция переговорного процесса и юридически обязательных договоренностей зачастую отличается от концепции, принятой в других странах. Вы сэкономите средства, а также избежите обоюдного разочарования, если уделите некоторое время и усилия тому, чтобы понять и осознать эти отличия прежде, чем приступить к переговорам.

Помните, что обе стороны должны оказаться в выигрыше в результате переговоров. Проигравших быть не должно. Ваша цель заключается в совместном ведении дел, и не в ваших интересах ставить взаимоотношения с деловым партнером под угрозу.

Переговоры начинаются с обсуждения вопросов, не имеющих никакого отношения к предмету встречи, и лишь через некоторое время японская сторона переходит к официальной теме встречи. Чем серьезнее выдвинутые на повестку дня предложения, тем больше внимания уделяется малозначащим деталям. За этим кроется традиционное стремление создать соответствующую атмосферу переговоров, установить «отношения сотрудничества» для облегчения процесса принятия главного решения, когда все второстепенные вопросы, не вызывающие особых разногласий, будут улажены.

Решения принимаются коллективным консенсусом, и поэтому процесс выработки решения идет медленнее, чем в других странах. Вам следует знать об одной важной особенности японцев. Часто японские бизнесмены предпочитают сначала согласовать весь контракт в целом, а затем прорабатывать детали. На Западе предпочитают согласовывать контракт последовательно, по статьям. Будьте готовы соответствующим образом изменить вашу стратегию. Имейте в виду, что окончательное решение вовсе не обязательно будет принято за столом переговоров. Японская делегация доложит существующие позиции и мнения остальным членам компании, и они примут решение.

Японские организации также более ориентированы на коллективные решения, и полное право принятия решения редко делегируется одному лицу. Хотя высшее руководство компании официально обладает большими полномочиями при принятии решения, руководящие сотрудники нижнего и среднего звеньев играют ключевую роль в практическом осуществлении решений. В японских организациях обычно нет четкого разделения ответственности по различным уровням деятельности компании, и часто области полномочий и влияния могут частично совпадать самым непредсказуемым образом. По этой причине официальная организационная структура и должности могут не соответствовать реальной расстановке сил в процессе принятия решения.

В ходе переговоров с японскими бизнесменами трудно обойтись без возникающих пауз и молчания. Не следует пытаться заполнить паузу самому. Для японцев такая ситуация нормальна, обычно после взаимного молчания беседа становится более плодотворной. Забудьте о тактических проявлениях чувств, особенно раздражения. Японцы приучены контролировать свои эмоции (особенно в деловых вопросах) и будут шокированы грубостью. Терпение и стремление к установлению взаимопонимания даст гораздо лучшие результаты, нежели конфронтационный стиль.

Несмотря на то что обмен рукопожатиями становится все более привычным жестом приветствия в Японии, обмен поклонами остается превалирующей формой официального приветствия, прощания, выражения благодарности или извинений. Однако при встрече с иностранными бизнесменами японцы скорее всего выберут для приветствия рукопожатие или и рукопожатие, и поклоны. Хотя существуют различные типы поклонов и способы их выполнения в зависимости от взаимоотношений между сторонами, от иностранных бизнесменов никто не ожидает знания всех этих тонкостей, и поэтому в большинстве случаев будет достаточно низко наклонить голову или слегка поклониться. Часто иностранные предприниматели оказываются в затруднении, не зная, как приветствовать японцев – рукопожатием или поклоном. В такой ситуации лучше предоставить инициативу японскому коллеге и последовать его примеру: выберет ли он рукопожатие или поклон.

Корейский стиль ведения переговоров

К установлению деловых отношений корейцы подходят иначе, чем в странах Запада. Трудно наладить контакт путем прямого обращения к южнокорейской фирме в письменном виде. Желательна личная встреча, договориться о которой лучше всего через посредника. Ваш посредник, хорошо знакомый с вашими будущими партнерами, представит вашу организацию, расскажет о ваших предложениях, о вашем личном статусе на фирме и т. д.

Следует иметь в виду, что в Корее сильна традиционная конфуцианская мораль, согласно которой в межличностных отношениях необходимо учитывать чувства другого, относиться к нему исходя из его социального статуса, уважать его права и быть искренним в своих намерениях. Так же, как и в Японии, высоко ставится личное общение, личный контакт, без которых в Корее невозможно решить ни одной проблемы. Именно поэтому корейцы всегда настаивают на личной встрече, даже в тех случаях, когда с нашей точки зрения достаточно телефонного разговора. Если на просьбу о встрече вы ответите уклончиво, не исключено появление корейцев в вашем офисе без предварительной договоренности, поскольку они могут принять ваш неопределенный ответ за готовность встретиться.

Корейцы открытые, общительные, очень вежливые и хорошо воспитанные люди. Поэтому будет уместным помнить, что теплое отношение к вам может и не означать, что вам удалось так уж заинтересовать ваших партнеров своими предложениями. Они просто проявляют вежливость, и вы должны отвечать тем же.

Корейские бизнесмены считаются весьма напористыми и агрессивными при ведении переговоров. Традиционное воспитание и мораль не всегда позволяют перейти к проблеме, подлежащей решению. Обычно переговоры, особенно первоначальные, имеют довольно длительную протокольную часть. Однако в отличие от представителей японских компаний корейцы не склонны долго обсуждать второстепенные моменты в стремлении обеспечить плавный переход к главному вопросу. Для корейских бизнесменов характерна ясность и четкость выражения проблем и путей их решения.

Корейцы не привыкли открыто выражать несогласие с партнером, доказывать его неправоту (и того же ждут от собеседников). В общении с корейскими бизнесменами не следует употреблять выражения: «Надо подумать», «Предложение нуждается в длительном изучении», «Решить этот вопрос будет не так просто» и тому подобные, поскольку это воспринимается ими не как готовность к длительным усилиям по выяснению возможностей реализации идеи, а как констатация ее неприемлемости на данном этапе. Они не любят заглядывать далеко в будущее, их больше интересует, как правило, непосредственный результат их усилий.

Корейцы щепетильны в вопросах одежды: для мужчин это всегда строгий деловой костюм, чаще всего с белой рубашкой и неярким галстуком, для женщин в служебной обстановке исключаются брюки. Не принято курить в присутствии старших по возрасту и должности.

Арабский стиль ведения переговоров

Каждая арабская страна имеет свою специфику. В качестве общих черт многие исследователи отмечают национальную гордость и осознание исторической значимости, восприятие необходимости сильного лидера и достаточно развитые бюрократические традиции. Арабские участники переговоров внимательно относятся к личности своего партнера и его отношению к общеарабским ценностям, как правило, стремятся установить с ним доверительные отношения. Они также предпочитают проводить предварительную проработку тех или иных деталей, обсуждаемых на переговорах вопросов.

Для арабов одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами. Если типичный американец старается предугадать развитие событий при решении любой проблемы, то арабы скорее привыкли ориентироваться на прошлое, постоянно обращаясь к своим корням и традициям. Они также предпочитают предварительную проработку деталей обсуждаемых на переговорах вопросов. Большое значение в арабском мире имеют исламские традиции.

В целом, поскольку арабский мир далеко неоднороден, существуют значительные различия в стилях делового общения у представителей различных арабских государств.

Для египтян весьма характерно чувство национальной гордости, следование историческим традициям своей страны. Другая черта – это принятие необходимости сильного правления и, наконец, третья – жесткие и довольно развитые административные правила поведения. Эти особенности египтян в значительной степени сказываются при ведении ими переговоров. Так, они весьма чувствительны к вопросам, связанным с национальной независимостью. Все, что каким-то образом может рассматриваться как вмешательство в их внутренние дела, будет отвергаться с беспощадностью.

Важным оказывается и уровень, на котором ведутся переговоры. При этом египтяне чаще предпочитают «торг» иным типам взаимодействия с партнером. Египтяне большое значение придают проявлениям дружбы, искренности, гостеприимства и хорошего настроения.

«Культурная дистанция» между беседующими арабами обычно короче, чем она принята у европейцев. Беседующие почти касаются друг друга, что свидетельствует о взаимном доверии. При первом знакомстве ваш арабский собеседник выражает вам радушие и любезность. Это не притворство, а дань традиции: среди арабов господствует мнение, что только такое поведение достойно мусульманина. Последующая беседа может проходить менее гладко.

Арабские собеседники всячески избегают определенности, четких ответов «да» или «нет». Арабское понимание этикета запрещает собеседнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным, арабы во время беседы избегают также суетливости, поспешности.

Арабские собеседники всегда стремятся «сохранить лицо»: и свое, и собеседника. Считается необходимым оставить возможность для последующих контактов. Отказ от сделки сопровождается оговорками, похвалами в пользу обсуждаемого предложения. Арабские предприниматели выражают отказ в максимально смягченном, завуалированном виде.

Торговая сделка у арабов – всегда маленький спектакль. Это область, где европейские и арабские понятия существенно расходятся. Первая названная цена всегда многократно завышена. Назвав завышенную цену, хозяин товара начинает всячески его расхваливать. Покупающий стремится сбить цену. Торгующиеся могут расходиться, вновь обсуждать достоинства товара, пока не ударят по рукам.

Процесс покупки часто сопровождается угощением прохладительными напитками, чаем, кофе. Если перед кофе предлагают прохладительные напитки, – это означает, что время, отведенное для встречи, подходит к концу.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Национальные стили ведения переговоров

В данной статье рассмотрены такие национальные стили ведения переговоров как американский, английский, французский, немецкий, японский и китайский. Особое влияние на эффективность международных деловых переговоров оказывают национальные особенности.

Переговоры – это факт нашей повседневной жизни. Каждый день мы о чем — то договариваемся. Переговоры являются основным средством получения от других того, чего мы хотим.

В переговорном процессе большое значение имеет грамотное ведение не только деловой, особенно для людей, занятых бизнесом, но и протокольной стороны общения. Успех деятельности во многом зависит, насколько участники владеют наукой и искусством общения, знают общепринятые правила и нормы делового общения, умеют вести переговоры.

Международное сотрудничество – занятие, которое чревато осложнениями, особенно когда речь идет о совместных предприятиях или длительных деловых переговорах, и культурная грамотность важна для всех, желающих избежать коллизий и конфликтов с партнерами других национальностей по причине собственного невежества [1].

Деловые переговоры осуществляется в вербальной форме (англ. verbal– словесный, устный). Это требует от участников общения не только грамотности, но и следования этике речевого общения. Кроме того, важную роль играет, какими жестами, мимикой сопровождается речь (невербальное общение). Особую важность знание невербальных аспектов общения приобретает при ведении переговорных процессов с иностранными партнерами, представляющими иные культуры и религии [9].

В рамках западной культуры в ведении переговоров целесообразно выделить американский, английский, французский и немецкий национальные стили. Обращение к представителям таких стран, как США, Великобритания, Франция, Германия, определяется той ролью, которую играли эти государства в истории международных отношений, а также местом, которое они занимают в современной мировой политике.

Американский стиль ведения переговоров. Для американцев характерен хороший настрой на переговоры, энергичность, внешнее проявление дружелюбия и открытости. Они любят не слишком официальную атмосферу при ведении переговоров, ценят шутки и хорошо реагируют на них. Одновременно с этим проявляется и эгоцентризм. Американские делегации тщательно готовятся к переговорам и ожидают столь же тщательной подготовки от своих партнеров [8]. Они предпочитают высокий темп дискуссии, из-за чего американцы часто производят впечатление чрезвычайно напористых и даже агрессивных, однако это особенность их национального стиля ведения переговоров, а не отношение к тому или иному конкретному партнеру. В целом американский стиль характеризуется достаточным профессионализмом. Редко в американской делегации можно встретить человека, некомпетентного в вопросах, по которым ведутся переговоры. При этом члены американской делегации относительно самостоятельны при принятии решений по сравнению с членами делегаций из других стран.

Английский стиль ведения переговоров. В отличие от американцев, англичане всегда держатся официально. В английском стиле переговоров отражается присущий британскому образу жизни консерватизм, который выражается, как во внешней манере держаться, так и в соблюдении принятых ритуалов и традиций ведения переговорного процесса.

Английские бизнесмены – одни из самых квалифицированных в деловом мире Запада. Они выработали определенный ритуал делового общения, которого нужно строго придерживаться. Так, прежде чем приступить к переговорам с ними, необходимо хотя бы в общих чертах выяснить фирменную структуру рынка того или иного товара, примерный уровень цен и тенденцию их движения, а также получить сведения об особенностях нужной вам фирмы и о людях, которые на ней работают. И только после этого можно договариваться о встрече [10].

Переговоры с английскими партнерами лучше начинать не с предмета обсуждения, а с чисто житейских проблем: погода, спорт, дети и т. д. Приложить все силы, чтобы расположить их к себе, нужно показать им, что для вас общечеловеческие ценности выше коммерческих интересов [2]. Следует подчеркнуть ваше доброе расположение к британскому народу и идеалам, которые он разделяет. Все вопросы должны быть выдержанными и корректными. Во время беседы постарайтесь распознать наклонности и привычки вашего партнера. Не менее важно не забывать оказывать внимание тем, с кем вы когда-либо встречались или вели переговоры.

Профессиональная подготовка членов английских делегаций, как правило, высока. Общепризнанно, что англичане на переговорах проявляют себя как хорошие психологи. Возможно, это объясняется вниманием к изучению психологии в британских университетах при подготовке специалистов в области политических наук и международных отношений.

Французский стиль ведения переговоров. Французы обычно избегают официальных обсуждений вопросов один на один. Они очень стараются сохранить на переговорах свою независимость. В то же время их поведение может измениться кардинальным образом в зависимости от того, с кем они обсуждают проблемы.

Члены французской делегации больше внимания уделяют предварительным договоренностям и предпочитают заранее обсуждать те или иные вопросы. По сравнению с американцами, французы менее свободны и самостоятельны при принятии окончательных решений [5].

При обсуждении конкретных вопросов французы ориентируются на логические доказательства и исходят из общих принципов. Они достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют запасной позиции. Чаще всего они выбирают конфронтационный тип взаимодействия, хотя стремятся при этом сохранить традиционные для французской нации черты поведения: учтивость, вежливость, любезность и склонность к шутке и непринужденности в общении. Кроме того, они предпочитают использовать французский язык в качестве официального языка переговоров.

Немецкий стиль ведения коммерческих переговоров в отличие от французского характеризуется большей сухостью и педантичностью. Кроме того, немецкие партнеры всегда очень расчетливы. Они вступают в переговоры только тогда, когда уверены в возможности нахождения решения.

Такие партнеры обычно очень тщательно прорабатывают свою позицию еще до переговоров, а на самих переговорах любят обсуждать вопросы последовательно, один за другим, также тщательно рассматривая все их детали.

Ведя переговоры с немецкими коммерсантами, необходимо учитывать их пристрастие к точности, пунктуальности и строгой регламентации поведения [4]. Следует также помнить, что немцы придают большое значение титулам. Поэтому еще до начала переговоров нужно уточнить все титулы каждого члена немецкой делегации.

В процессе обсуждения с такими партнерами их и своих позиций надо стремиться к ясности, четкости и краткости и не употреблять пустых, ничего не значащих слов и выражений. Все предложения и замечания должны носить сугубо деловой и конкретный характер.

По мере того как в современной мировой политике возрастает роль Азиатско-Тихоокеанского региона, все большее внимание в специальной литературе по проблемам международных переговоров уделяется особенностям переговорной культуры представителей таких государств, как Китай и Япония. Между китайским и японским национальными стилями ведения переговоров есть немало общего, связанного с конфуцианскими традициями, однако существуют и различия [11].

Японские делегации никогда не начинают переговоры с обсуждения основного вопроса повестки дня, они предпочитают переходить к нему постепенно, через обсуждение мелких деталей, попутно выясняя для себя позиции партнеров. Следуя конфуцианской традиции стремления к гармонии, японцы во время переговоров избегают открытого столкновения позиций [7]. Из этого европейские и американские партнеры японцев могут сделать не всегда верные выводы. Например, в японском переговорном стиле не принято открыто и однозначно отвергать предложение другой стороны. Исходя из своих традиций, японцы обращают отказ в такую вежливую форму и сопровождают его такими проявлениями дружелюбия, что у партнеров складывается совершенно искаженное впечатление о позиции японской стороны, в результате «нет» может восприниматься как «да».

Японцы очень благожелательно воспринимают любую уступку, сделанную другой стороной, и практически всегда готовы на встречные уступки по другим вопросам. Очень важно для них в переговорном процессе «сохранить лицо». Данное обстоятельство также следует учитывать партнерам, имеющим дело с японской делегацией [12].

Китайский национальный стиль ведения переговоров возник на основе одной из древнейших цивилизаций современного мира. За многотысячелетнюю историю Китая был накоплен огромный опыт ведения переговоров, сформировалась своеобразная стратегия переговорного процесса. Китайские делегации на международных переговорах, как правило, весьма многочисленны и включают специалистов и экспертов по самым разным вопросам. Это связано с тем, что китайцы никогда не принимают решений без тщательного изучения всех аспектов вопроса и возможных последствий предполагаемых соглашений.

В процессе переговоров китайская сторона внимательно следит за поведением партнеров, учитывает все ошибки и промахи, используя их в своих интересах [3]. Китайцы предпочитают действовать так, чтобы противоположная сторона первой «открыла карты», с тем, чтобы получить для себя тактическое преимущество. Один из излюбленных тактических приемов китайских делегаций – согласие на уступки в самом конце переговоров, когда кажется, что никаких шансов на достижение соглашения не осталось. Как правило, китайцы стремятся, чтобы переговоры проходили в духе дружбы и создают для этого соответствующую психологическую атмосферу [6].

Нельзя утверждать, что существуют какие-то строгие нормы этикета при подготовке и проведении деловых переговоров. Соблюдение этих норм в большей мере относится к переговорам на высшем уровне, другим межгосударственным переговорам. Однако общепринятые в международной практике нормы, безусловно, наблюдаются и при проведении переговоров в сфере бизнеса, однако рассматривать эти нормы в качестве эталона не следует. В целом надо отметить, что соблюдение этикета не является праздным делом, учитывая, что он формировался сотни лет. Суть этикета заключается в том, чтобы, соблюдая общепринятые «правила игры», создать оптимальную атмосферу взаимного уважения и доверия [13].

Разновидности готики, национальные направления стиля (Италия, Бельгия, США и др.

)

В ранней испанской готической архитектуре заметно влияние Франции, но очень быстро собственные строительные традиции привели к созданию национального стиля, сурового и громоздкого.

В средние века на территории нынешнего объединённого государства существовало несколько мелких государств, готический стиль в которых распространялся неравномерно. В Кастилии произведения готики появились в 13 в., в Каталонии — в 14-15 вв., а в Андалусию она проникла только во 2-й половине 15 в.

Наряду с типичными для всей Европы французскими признаками стиля со временем сформировались национальные направления:

Дворец Алькатрас, стиль мудехар

Отложить 0 Автор

1) мудехар — синтетический архитектурный стиль, в котором тесно переплелись элементы мавританского, готического и (позднее) ренессансного искусства. Произведения стиля «мудехар» создавались как мусульманскими, так и христианскими мастерами;

Монастырь святого Доменика, общий вид (стиль левантино)

Отложить 0 Автор

2) левантино или средиземноморская готика – направление архитектуры распространённое в государстве Арагон, для него характерны огромные горизонтальные залы и строгий декор;

Монастырь Сан-Хуан-де-лос-Рейес, внутренний двор, клуатр

Отложить 0 Автор

3) исабелино (XV в.) – стиль поздней испанской готики, распространившийся в период правления королевы Изабеллы Кастильской. Для стиля характерно смешение арабских мотивов (стиля мудехар) с отдельными чертами поздней пламенеющей готики. Также характерно использование маленьких окон (не типично для других стран) и геральдических орнаментов.

Кроме перечисленных направлений развивалась также и классическая европейская готика. Для строительства соборов часто приглашались мастера из Франции и Германии, которые создавали проекты на основе устоявшихся зарубежных традиций. Многие крупные кафедральные соборы Испании очень похожи на французские внешне.

Крупнейшие постройки:

  1. Бургосский кафедральный собор, 1221-1567 гг., наиболее значимый памятник испанской готики, собор строился 350 лет и проект много раз переделывался, за время строительства сменилось несколько стилевых направлений в архитектуре, почти все они нашли отражение в облике здания.
  2. Монастырь святого Доменика в Валенсии, XIII в., стиль левантино;
  3. Церковь Сантьяго дель Аррабаль в Толедо, XIII в., стиль мудехар;
  4. Дворец Алькасар (Дворец Педро жестокого) в Севилье, XIV в., стиль мудехар;
  5. Лонха-де-ла-Седа, здание шёлковой биржи в Валенсии, XIV-XV вв., шедевр поздней готики;
  6. Дворец Инфантадо в Гвадалахаре, XV в., стиль исабелино, поздняя готика;
  7. Монастырь Сан-Хуан-де-лос-Рейес в Толедо, 1477-1504 гг., стиль исабелино, монастырь был построен как усыпальница членов королевской семьи.
Шёлковая биржа в Валенсии, торговый зал

Отложить 0 Автор

Испанский готический стиль просуществовал до XVI в., отчасти черпая вдохновение в исламской архитектуре и все в большей степени делаясь декоративным, что было также характерно и для архитектуры соседней Португалии.

Какие бывают стили музыки? | Музыкальный класс

Какие бывают стили музыки? Музыкальный стиль – понятие ёмкое и многогранное. Его можно определить как образное единство, совокупность средств выражения художественного и идейного содержания с помощью языка музыки.

Понятие стиля музыки настолько широко, что сама самой напрашивается его конкретизация: этот термин относят как к различным эпохам, жанрам, направлениям и школам, так и к отдельным композиторам и даже исполнителям. Попробуем разобраться в том, какие бывают стили музыки.

Стиль эпохи

Понятие стиля эпохи акцентирует внимание на историческом аспекте. Существует много классификаций, одни из которых выделяют наиболее крупные исторические эпохи в развитии музыки (Возрождение, барокко, классицизм, современность и т. д.), а другие, наоборот, дробят историю музыки на относительно небольшие периоды, выделенные ранее другими искусствоведческими дисциплинами (романтизм, импрессионизм, модернизм и др.).

Классическим примером стиля эпохи является музыка барокко, характерные черты которой – интерес к внутреннему миру личности, драматизм, контрастное изображение сил природы, развитие оперы и инструментальной музыки (К. Монтеверди, А. Вивальди, Г.Ф. Гендель).

Жанровый стиль

Стиль жанра отражает специфику содержания, музыкальных приёмов и особенностей тех или иных музыкальных жанров, которые, в свою очередь, могут классифицироваться по разным основаниям.

Поэтому понятие стиля наиболее приемлемо для тех жанров, в которых ярко выражены наиболее общие черты. Сюда можно отнести жанры, в основе которых лежит народная музыка (различные обрядовые песни, народные танцы), церковные песнопения, романсы.

Если же брать произведения крупных форм (опера, оратория, симфония и т. п.), то и здесь стиль жанра всегда явно прочитывается, несмотря на то, что на него накладываются стили эпохи, направления и авторский стиль.

А вот если композитор придумывает какой-нибудь новый жанр, то в этом случае черты жанрового стиля сразу установить сложно – для этого должно пройти время, в течение которого появятся и другие произведения в таком же жанре. Так было, к примеру, с «песнями без слов» Мендельсона. Согласитесь, странная песня без слов, однако после его 48 образцов пьес в этом жанре и другие композиторы стали смело называть свои пьесы таким же именем.

Стиль музыкального направления

Стиль музыкального направления во многом перекликается со стилем эпохи: ведь некоторые направления рассматриваются музыковедами как целые эпохи в музыке.

Но есть и такие направления, для которых можно выделить свойственные только им стилистические нюансы. К таким относится венская классическая школа (Л. ван Бетховен, Й. Гайдн, В.А. Моцарт). Классическое направление характеризуется простотой, выразительностью, богатым гармоническим языком, детальным развитием темы.

Говоря о том, какими бывают стили музыки, нельзя пройти мимо национальных особенностей.

Национальный стиль

Основой национального музыкального стиля является фольклорное начало. Многие великие композиторы вдохновлялись народными мелодиями, вплетая их в свои творения. Некоторые произведения даже имеют соответствующие названия (например, венгерские рапсодии Ф. Листа, «Венгерские танцы» И. Брамса, «Норвежские народные песни и танцы для фортепиано» Э. Грига, «Арагонская хота» М.И. Глинки). В других народные мотивы становятся ведущими темами (например, «Во поле берёза стояла» в финале Четвертой симфонии П. И. Чайковского).

Если подойти к вопросу о том, какие бывают стили музыки, с точки зрения композиторских школ, отдельных композиторов и музыкантов, то можно выделить ещё несколько музыкальных стилей.

Стиль объединения композиторов

Если композиторской школе свойственна высокая степень общности художественных приёмов, то логично выделить и стиль, присущий этой школе.

Можно говорить о стилях полифонических школ эпохи Ренессанса, о стилях различных итальянских оперных школ XVII века или стилях инструментальных школ XVII–XVIII веков.

В русской музыке XIX века тоже существовало творческое объединение композиторов – знаменитая «Могучая кучка». Стилевая общность у входящих в эту группу композиторов проявлялась в единой линии развития, выборе сюжетов, опоре на русский музыкальный фольклор.

Стиль отдельного композитора

Композиторский стиль – понятие, которое гораздо проще конкретизировать, ведь творчество любого композитора ограничено сравнительно небольшим временным периодом и определёнными тенденциями музыкальной эпохи. Так, буквально по первым тактам можно узнать, например, музыку Моцарта или Россини.

Естественно, что композитор, как и любой человек, в течение жизни меняется, и это накладывает отпечаток на стиль его творчества. Но какие-то стилевые черты всё равно остаются неизменными, присущими только ему, являются своеобразной «визитной карточкой» автора.

Исполнительский стиль

Исполнительское искусство основано на индивидуальной манере исполнения музыканта, который по-своему интерпретирует замысел композитора. Исполнительский стиль проявляется в эмоциональной окрашенности исполнения произведений того или иного автора.

Яркими примерами здесь являются те композиторы, которые были вдобавок и музыкантами-виртуозами. Это и Никколо Паганини, который изумлял слушателей безупречной техникой и необычными приёмами игры на скрипке, и блестящий пианист Сергей Рахманинов, истинный рыцарь музыки, который подчинял мелодическую канву строгому ритмическому рисунку.

Вот какие бывают стили музыки. Этот список, конечно, можно дополнить классификацией и по другим основаниям, так как мировое музыкальное наследие велико и разнообразно.

Автор – Светлана Субботина




Американский пример в JSTOR

Journal Information

International Security публикует ясные, хорошо задокументированные эссе. по всем аспектам контроля и применения силы, от всех политических точки зрения. Его статьи охватывают современные вопросы политики и исследуют стоящие за ними исторические и теоретические вопросы. Очерки международной безопасности определили дискуссии по Политика национальной безопасности США и программа стипендий. по вопросам международной безопасности.Читатели журнала International Security узнают о новых разработках в: причины и предотвращение войны этнический конфликт и миротворчество проблемы безопасности после холодной войны Европейская, азиатская и региональная безопасность ядерные силы и стратегия контроль над вооружениями и распространение оружия постсоветские проблемы безопасности дипломатическая и военная история

Информация об издателе

Одна из крупнейших университетских издательств в мире, MIT Press издает более 200 новых книг каждый год, а также 30 журналов по искусству и гуманитарным наукам, экономике, международным отношениям, истории, политологии, науке и технологиям, а также по другим дисциплинам. Мы были одними из первых университетских издательств, которые предлагали названия в электронном виде, и мы продолжаем внедрять технологии, которые позволяют нам лучше поддерживать научную миссию и широко распространять наш контент. Энтузиазм прессы к инновациям находит отражение в том, что мы постоянно исследуем этот рубеж. С конца 1960-х годов мы экспериментировали с поколениями электронных издательских инструментов. Благодаря нашей приверженности новым продуктам — будь то электронные журналы или совершенно новые формы коммуникации — мы продолжаем искать наиболее эффективные и действенные средства обслуживания наших читателей.Наши читатели ожидают от наших продуктов превосходного качества и могут рассчитывать на то, что мы сохраним приверженность созданию строгих и инновационных информационных продуктов в любых формах, которые может принести будущее издательского дела.

Project MUSE — Национальный стиль в стратегии: американский пример

Американский пример II В конце 1970-х американские комментаторы в области обороны «обнаружили» то, что они действительно знали все это время, — что Советский Союз, похоже, не разделял многих убеждений и практик, которые являются центральными в американской идее международного порядка.Хотя западная стратегическая литература за последнюю четверть века изобилует предупреждениями против практики зеркального отражения и проецирования американских желаний и перспектив на Москву, эти предупреждения в целом оставались без внимания до конца 1970-х годов. В начале 1980-х годов оборонное сообщество США оказалось в ситуации, когда оно признало очевидный факт национальных культурных и стилистических различий как большой прогресс, но ему еще предстоит определить, что эти различия должны означать для U.С. политика. Две работы, в частности, заслуживают того, чтобы их идентифицировать как новаторские исследования в этой области: Доклад Джека Снайдера RAND о советской стратегической культуре: ZmpZication for Limited Nuclear Operations (сентябрь 1973 г. , и несколько эксцентричная, но блестящая книга Кена Бутса «Стратегия и этноцентризм»). из них были работы «оригинальной науки», но, как и работа Альфреда Тайера Махана «Влияние морской силы на историю», 1660-1783 гг. 2, они возвышали проницательность и возвышали ее до уровня принципа.Стратегическая культурная тема этой статьи уходит корнями в озабоченность, информативно отмеченную Джеком Снайдером. Он написал следующее: Советский подход к стратегическому мышлению полезно рассматривать как уникальную «стратегическую культуру». Индивиды социализируются в ярко выраженном советском стиле стратегического мышления. В результате этого процесса социализации сформировался набор общих убеждений, взглядов и моделей поведения в отношении ядерной стратегии. Это исследование является частью гораздо более крупного исследования Ядерной стратегии и национального стиля, проведенного доктором Дж.Серый. Колин С. Грей — директор по исследованиям национальной безопасности в Гудзоновском институте. Он часто пишет о стратегии и стратегических вопросах. 1. (Лондон: Крум, Хелм, 1973). См. Соответственно критический, хотя и несколько нелицеприятный обзор Адды Бозман в Survival, Vol. XXII, № 4 (июль / август 1980 г.), стр. 187-8. Боузман совершенно справедливо указывает на любопытно предвзятые суждения, которые Бут имеет тенденцию выражать в критике американских политиков. Тем не менее, книга заслуживает знакового статуса.2. (Лондон: Метуэн, 1975, первый паб. 1890). Махан «открыл то, чем на самом деле занимался Королевский флот на протяжении двух с половиной веков! ~~ lntmtionnl Security, осень 1981 г. (Том 6, № 2) 0162-2889 / 81 / 020021-27 $ 02,50 / 0 @ 1981 Президент и научные сотрудники Гарвардского колледжа и Массачусетского технологического института. Они достигли состояния полупостоянства, которое ставит их на уровень «культуры», а не просто «политики». Конечно, отношение может измениться в результате изменений в технологиях и международной среде.Однако объективно новые проблемы не оцениваются. Скорее, они видны через призму восприятия, обеспечиваемую стратегическим источником информации. ~ Здесь предполагается, что существует заметная американская стратегическая «культура»: эта культура, относящаяся к способам мышления и действия по отношению к силе, происходит из восприятия национального исторического опыта, стремления к самоопределению (например, как американец , что я?, как я должен чувствовать, думать и вести себя?), и из всего множества отчетливо американского опыта (географии, политической философии, гражданской культуры и «образа жизни»), который характеризует американского гражданина .Идея американского национального стиля происходит от идеи американской стратегической культуры, предполагая, что в стратегических вопросах существует отчетливо американский подход. Несмотря на неизбежную неопределенность некоторых доказательств, в этой статье представлена ​​гипотеза, состоящая из нескольких частей. Во-первых, предполагается, что существует американская (и, ab экстенсио, другая) стратегическая культура, проистекающая из геополитических, исторических, экономических и других уникальных влияний. Во-вторых, эта американская стратегическая культура обеспечивает среду, в которой обсуждаются и принимаются решения по стратегическим идеям и решениям в области оборонной политики.В-третьих, здесь предполагается, что понимание американской стратегической культуры (и, в более широком смысле, «стиля») может помочь объяснить, почему американские политики приняли те решения, которые у них есть. Более того, если таким образом можно объяснить прошлое и настоящее, можно будет использовать концепцию стратегической культуры (и «стиля») для прогнозирования решений в будущем …

Федеральная архитектура | HGTV

Между 1780 и 1830 годами новая нация захотела нового стиля архитектуры, и она была названа Федеральной.

Несмотря на то, что Роберт Адам, владелец крупнейшего архитектурного бюро в Британии, определил стиль для этой новой Америки, он по-прежнему пренебрежительно относился к английским стилям, которые доминировали в ландшафте при британском правлении. Этот был построен по образцу римского классицизма. Роберт Адам провел два года за границей, изучая итальянскую архитектуру и Римскую империю. Он принес рисунки и опубликовал то, что узнал.

Think Renaissance.Речь идет о декоративной отделке, такой как гирлянды, гирлянды и урны. Геометрические формы — овалы, круги, шестиугольники — были в дюймах.

Несколько замечаний по поддержанию дома в таком стиле: требуется регулярное обслуживание, чтобы ухаживать за тонкими, вырезанными вручную деталями и отделкой этих домов, как внутри, так и снаружи. Они нуждаются в регулярных покрасочных работах и ​​ремонте, который чаще всего требует специализированного мастера. В вашем местном офисе по охране исторических памятников или в отделении Американского института архитекторов вам помогут найти квалифицированных специалистов.

В старинных домах вы всегда столкнетесь с проблемами, пытаясь модернизировать дом, не предназначенный для высокотехнологичной жизни. А архитекторы, специализирующиеся на сохранении исторического наследия, даже не подумают о врезке в конструкцию самого здания. Они скорее прибавят. Так что такие дома могут быть не лучшим выбором, если вы относитесь к тому типу людей, которые хотят выпотрошить это место или взорвать стены.

Но для достойного домовладельца, который любит порядок, ценит и хочет сохранить тонкие детали, которые обеспечивают эти дома, федеральный стиль может сослужить вам хорошую службу.

Состоятельные морские торговцы восточного побережья, похоже, предпочитали этот стиль, так как их много в портовых городах, таких как Бостон и Салем, штат Массачусетс; Чарльстон, Южная Каролина; и Саванна, штат Джорджия. Этот стиль также был популярен в городах, граничащих с новой столицей страны. Но это стиль, который редко появлялся на Среднем Западе, поэтому вы не найдете там многих.

Что такое «нация»? — Национализм, самоопределение и отделение

Guibernau (1996, стр.47) определил нацию как: «человеческую группу, сознающую формирование сообщества, разделяющую общую культуру, привязанную к четко разграниченной территории, имеющую общее прошлое и общий проект на будущее и требующую права на самоуправление». Итак, осведомленность, территория, история и культура, язык и религия имеют значение. Однако в реальном мире редко можно найти нацию с четким и однородным характером с точки зрения этого списка возможностей. Каждая нация уникальна (предполагаемым) своим особым характером и достоинством.Один из важнейших вопросов заключается в том, должна ли группа — и в какой степени — осознавать свою предполагаемую отличимость от других групп, чтобы быть классифицированной как нация. Можно утверждать, что нацию объективно можно определить как группу людей, обладающих общей и отличной, исторически устойчивой культурной идентичностью, и которая составляет большинство в пределах данной территориальной области. Если это так, то можно утверждать, что даже если такая «нация» не настаивает на праве на самоопределение (в любой форме), она, тем не менее, является нацией.

Существуют и другие возможные объективные подходы к тому, что может означать национальность, включая государственность, этническую принадлежность и естественность.

  • Государственность . Согласно этой точке зрения, если у группы есть «собственное» государство, то она составляет нацию. Распространенный термин «национальное государство» подкрепляет это чувство нации. Но такой подход кажется слишком изящным и вызывает много вопросов. Для начала это будет означать, что не может быть негосударственных наций, замораживающих существующую конфигурацию государств, составляющую политическую карту мира.Определение нации в терминах государственности, хотя и является обычным, скорее сфальсифицирует игру — почему все негосударственные «нации» должны отвергать свои устремления исключительно по определению?
  • Этническая принадлежность . Некоторые истолковывают принцип национального самоопределения как означающий, что каждая «этническая» группа образует нацию и что каждая нация должна считаться имеющей право на политическое самоопределение. Но кто должен определять местонахождение — и, что еще хуже, полиции — там, где границы одной этнической группы заканчиваются и начинаются границы другой?
  • Естественность .Например, горы и реки иногда считаются «естественными» границами. Но так же, как они разделяют и разделяют народы, горы, реки и другие особенности природного ландшафта могут объединять людей и создавать общие интересы и общее чувство общности. Не существует единого или правильного способа «понять» социальное значение природных ландшафтов.
Рисунок 2 Выражение английской нации: молодой футбольный фанат наблюдает за Англией против Исландии

Мы видим, что проблема с так называемыми объективными подходами к определению нации заключается в поиске надежных критериев, по которым можно было бы судить, какие группы образуют нации и чего нет.Как мы можем взвесить разные истории, традиции, религии, языки? Любая попытка объективного разграничения национальных сообществ обязательно будет оспариваться, в том числе среди групп, которые таким образом классифицируются.

Вот почему большинство теоретиков и наблюдателей применяют субъективный подход к определению нации. С субъективной точки зрения история, религия и язык, например, все еще учитываются, но осознание и принятие утверждения, что X — нация среди людей предполагаемой национальной группы — реальное сознание того, что это группа и я его часть — это решающий ингредиент.Это поднимает еще один важный вопрос: составляет ли осведомленность группу или наоборот? Конечно, чувство нации и национальной принадлежности можно вызвать и породить, «создать», если хотите. Фильмы, картины, выступления и мероприятия могут вызывать национальных героев и национальные мифы, которые, в свою очередь, могут вызывать чувство общности и принадлежности. Обычно это служит интересам тех, кто побуждает сказать, что они просто отражают то, что уже есть, отражая ранее существовавшие и глубоко укоренившиеся чувства привязанности людей.Все это рутинно и привычно на одном уровне. Все правительства в той или иной степени регулируют образование граждан, язык, культуру, спорт, путешествия и т. Д., Тем самым устанавливая и укрепляя одни «национальные» атрибуты и препятствуя другим. Но крайнее, упрощенное и принудительное распространение сомнительных «национальных» мифов в целях циничной власти также является достаточно распространенным явлением. Нацизм Гитлера и фашизм Муссолини были главными примерами двадцатого века, но есть и многие другие. Как мы увидим ниже, национализм имеет темную сторону.Он включает в себя неизбежное увольнение людей упрощенным набором культурных или иных характеристик. Степень и способ проведения чистки обуви важны.

С субъективной точки зрения, по словам Маргарет Мур,

Термин «нация» относится к группе людей, которые идентифицируют себя как принадлежащие к определенной группе наций, которые обычно проживают на определенной исторической территории и которые испытывают чувство близости к людям, проживающим на этой территории.Нет необходимости указывать, какие черты определяют группу, стремящуюся к самоопределению.

(Мур, 1997, стр. 906)

Мур продолжает, повторяя наше обсуждение выше, что

Одно из преимуществ понимания национальной идентичности в субъективных терминах и юрисдикционных единиц в терминах территории, на которой проживает национальная группа, состоит в том, что это позволяет избежать проблемы оспариваемых определений того, что на самом деле составляет нацию.

(Мур, 1997, стр. 907)

Мы можем обойти все такие неудобные дефиниции и прийти к мнению, что «в конечном итоге сообщества являются нациями, когда значительный процент их членов думает, что они являются нациями» (Norman, 1991, p. 53). Одним из следствий этой точки зрения является то, что воображение и символизм становятся важными для определения нации в сознании ее (потенциальных) членов. Прежде чем перейти к вопросу о национализме как политической идеологии, я хочу сказать несколько слов по этому критическому моменту.

Предлагаю следующее определение нации: это воображаемое политическое сообщество. … Это вообразили , потому что члены даже самой маленькой нации никогда не узнают большинство своих собратьев, встретят их или даже услышат о них, однако в умах каждого живет образ их общения.
(Андерсон, 1983, стр. 5–6)

Когда дело доходит до определения конкретной нации, часто встречаются мощные сочетания исторических фактов и мифов: «« забыть и — я осмелюсь сказать — ошибиться в своей истории — важные факторы в создании нации »[Ренан] и «Национализм требует слишком большой веры в то, что явно не так» [Хобсбаум] »(цитируется по Archard, 1995, стр. 472). Убеждения не обязательно должны быть правдой, чтобы люди придерживались их и действовали так, как если бы они были правдой; «Группа людей, объединенных ложным убеждением в том, что у них общая история, может действовать коллективно и тем самым инициировать общую историю» (Archard, 1995, стр.475).

Существует множество возможностей для создания репрезентаций в форме, например, конструирования и представления национальных мифов, которые могут быть топливом для воображения сообществ в смысле Андерсона. Андерсон считал, что «сообщества следует различать не по их фальшивости / подлинности, а по стилю, в котором они представлены» (Archard, 1995, p. 481). Ясно, что никакое старое притязание на национальность не могло «закрепиться» — «конституирующие нацию убеждения должны иметь какое-то возможное отношение к группе людей, составляющих нацию» (Archard, 1995, стр.474), но у потенциальных строителей нации будет достаточно возможностей для того, чтобы не одобрять одни нарративы нации и поощрять другие.

Кто-то может возразить, что нация не только воображает себя, другие тоже воображают ее, и предлагают конструкции или изображения ее как друга или врага. Эти «воображения» имеют значение. Рассмотрим, например, проблему Израиля и Палестины. Некоторые палестинцы изображают Израиль как инструмент западной имперской власти на Ближнем Востоке, и израильтяне протестуют против таких изображений.С другой стороны, рассмотрим аргумент палестинского критика Эдварда Саида:

То, что мы должны снова увидеть, — это проблема, связанная с представлением , проблема, всегда скрывающаяся рядом с вопросом о Палестине…. Сионизм всегда берется говорить от имени Палестины и палестинцев; это всегда означало блокирующую операцию, при которой палестинца нельзя было услышать (или представить себя) непосредственно на мировой арене. Точно так же, как опытный востоковед полагал, что только он может говорить (как бы по-отечески) от имени туземцев и примитивных обществ, которые он изучал — его присутствие обозначало их отсутствие — так и сионисты говорили с миром от имени Палестинцы.

(Саид, 1979, стр. 5)

Карты также оказались жизненно важной частью «воображения» нации в самом буквальном смысле, создавая визуальный «образ» нации как государства. Карты устанавливают и даже создают центры и периферии, местоположения и границы и даже само существование политической единицы. Строители наций слишком хорошо знают этот факт. Например, по словам Вейцмана:

С 1967 года по сегодняшний день израильские технократы, идеологи и генералы рисуют карты Западного берега.Картографирование стало национальной одержимостью. Какой бы ни была природа палестинского пространства, оно подчинялось израильской картографии. Все, что не было названо, перестало существовать. Десятки разрозненных зданий и небольших деревень исчезли с карты и никогда не были подключены к основным услугам.

(Вайцман, 2002)

Рис. 3 Визуальные изображения нации: веб-сайт с картой израильского туризма

Существует большая версия израильской туристической карты [PDF].

Рис. 4 Визуальные изображения нации: веб-сайт, отображающий карту палестинских деревень, обезлюдевших в 1948 и 1967 годах и разрушенных Израилем

Посмотреть увеличенную версию палестинских деревень, обезлюдевших в 1948 и 1947 годах.

При более внимательном рассмотрении явного разнообразия тех сущностей, которые мы называем «нациями» и «государствами», становится понятным твердое мнение, выраженное антропологом Клиффордом Гирцем: «Иллюзия мира, вымощенного из конца в конец повторяющимися единицами, которые создается в соответствии с графическими условностями наших политических атласов, вырезы из многоугольника в подобранной головоломке — это всего лишь иллюзия »(Geertz, 2000, p. 229). Гирц не отрицает материального существования различных политических систем и материальной реальности, созданной, например, охраной национальных границ.Но он действительно хочет, чтобы мы задались вопросом, действительно ли эти отдельные цветные пятна в атласах приводят к каким-либо сильным общностям между отдельными политическими единицами.

Наконец, стоит указать на совершенно иную, провокационную точку зрения, которая возникает, когда принимаются символические аспекты нации, как часть субъективного подхода к определению наций. Можно утверждать, что нация — это не то, что «есть», а что-то, что «делает». Что означает, какой эффект предполагается или достигается, если назвать группу людей «нацией» (в отличие от сообщества какого-либо другого типа)? Вместо того чтобы думать о «культуре» или «происхождении», например, как о фиксированных вещах, мы можем спросить, как работают разные определения нации или чего они достигают (Verdery, 1996).Нация — это система классификации людей, таких как класс, пол и так далее. Мы часто считаем эти классификации «естественными» — «нация» и «естественный» имеют общий этимологический корень в смысле «родиться», но в равной степени их можно рассматривать как сконструированные. Классификации жизненно важны для создания политических центров и периферий на местах; это конструкции, которые выполняют настоящую работу и на которые действуют люди. Обратите также внимание на то, как видение «нации» как символа и конструкции делает его динамичным понятием.В конце концов, если «нация» — это этикетка , ее в принципе можно снять с одной банки и накинуть на другую. Например, на протяжении многих лет говорилось об «арабской нации», термин, используемый для обозначения общности интересов и взглядов арабских народов, независимо от того, к какой нации они принадлежат в смысле «национального государства». Совершенно иным примером динамизма этого ярлыка может быть недавнее использование термина во фразе «квир-нация», вызывающее чувство общности среди гей-сообществ, независимо от того, гражданами какой страны они являются.Этот динамизм, несомненно, является частью того, что означает «живая» политическая идея.

  • Существует два основных подхода к определению нации: объективный и субъективный.
  • Субъективный подход обычно поддерживается теоретиками.
  • Символические и воображаемые аспекты национальности важны.
  • «Нация» как слово и ярлык все еще развивается и применяется в новых контекстах.

Руководство по стилям и архитектуре старых домов

Есть много стилей исторических домов, построенных на протяжении многих лет, некоторые из них очень просты по дизайну, а другие максимизируют каждую возможную деталь.Здесь, на OldHouses.com, мы попытаемся задокументировать архитектурные стили и примеры домов, чтобы проинформировать вас и помочь вам при идентификации исторического дома. Если у вас есть хороший пример домашнего стиля и вы хотите разместить его на нашем сайте, сообщите нам о нем, и мы с радостью включим его в наше руководство по стилю.

Обзор стилей старых домов.

1600-1820

Колониальный стиль

Колониальный стиль дома состоит из многих стилей, построенных в течение «колониального» периода (начало 18 века) в истории Америки, когда в Англии, Испании и Франции были колонии, разбросанные по территории нынешних Соединенных Штатов.

Подробнее …

1820-1880

Ранний национальный и романтический стили

Американские дома в романтическом стиле приобрели популярность в то время, когда США пытались освободиться от английской культуры и обращались к древнему миру за архитектурным вдохновением.

Подробнее …

1860-1900

Викторианский стиль

Викторианские дома с архитектурной точки зрения обычно называют викторианским стилем, но этот «стиль» действительно исторический период.Викторианская эпоха началась с того времени, когда Британией правила королева Виктория (1840–1904).

Подробнее …

1900-1940

Бунгало

Архитектура дома в стиле бунгало — это дом для одной семьи, популярность которого на рубеже веков выросла в западных Соединенных Штатах. Бунгало предлагали недорогие, простые жилые помещения с художественным оформлением для многих американцев, живущих скромными средствами.

Подробнее …

1870-1920

Стили декоративно-прикладного искусства

Движение искусств и ремесел зародилось в Англии в 1860-х годах как движение за реформы, бросившее вызов вкусам викторианской эпохи.Ее основными сторонниками были Джон Раскин (1819-1900) и Уильям Моррис (1834-1896). Впоследствии этот стиль был подхвачен американскими дизайнерами примерно во время смерти Морриса в 1896 году с несколько другими результатами. В Соединенных Штатах стиль искусств и ремесел был также известен как стиль миссии.

Подробнее …

1890-1930

Американский Foursquare

Возможно, первый тип домов с истинно американской родословной, American Foursquares стал популярным в первые два десятилетия двадцатого века.Простые и экономичные в строительстве, они были идеальным типом здания, воплощавшим в себе чувства искусства и ремесла, такие как простота и акцент на натуральных, местных материалах. Несмотря на свой характерный внешний вид, Foursquares может адаптироваться практически к любому стилю, часто к стилю Прерий или Ремесленника, а также к позднему викторианскому, испанскому и практически любым другим стилям, о которых вы только можете подумать.

Подробнее …

1900-1960

Современные стили

Большинство современных домов в американской архитектуре созданы известными и очень популярными архитекторами.В этот список входят Фрэнк Ллойд Райт, Ле Корбюзье (Шарль-Эдуард Жаннере), Чарльз и Генри Грин, Мис ван дер Роэ и Уолтер Гропиус, и это лишь некоторые из них.

Подробнее …

Другие руководства по стилю в Интернете.

Архитектурные стили Америки

Типы и стили домов от риэлтора.com

Ресурс № 396

Стили дома и домашняя архитектура

Даже если ваш дом совсем новый, его архитектура черпает вдохновение из прошлого. Этот индекс прослеживает важные стили жилья в США от колониального до современности. Узнайте, как жилая архитектура изменилась на протяжении веков, и узнайте интересные факты о влиянии дизайна, которое помогло сформировать ваш собственный дом.

посетить www.about.com/homegarden

Стили дома и домашняя архитектура

Прогулка по городу

Книги о стилях старых домов.

Ресурс № 290

Путеводитель по американским домам

Вирджиния Сэвидж Макалестер

Полностью расширенное, обновленное и свежеприготовленное второе издание наиболее полного и широко известного руководства по домашней архитектуре, вышедшее в печати с момента его публикации в 1984 году и признанное повсюду как непревзойденный, важный справочник по американским домам.

Ресурс № 291

Руководство Abrams по стилям американских домов

Уильям Морган

Каковы уникальные характеристики, которые делают дом колониальным или ремесленным, современным или декором или любым из других примерно 20 стилей домашней архитектуры, распространенных в Соединенных Штатах? В то время, когда дизайну и ремонту дома уделяется почти навязчивое внимание, этот компактный, легкодоступный путеводитель — единственная в своем роде книга со всеми цветными фотографиями — упрощает определение стиля дома.

Ресурс № 708

Американская архитектура

Лиланд Рот

Американская архитектура знакомит читателя с основными событиями, которые сформировали среду, построенную в Америке, от эпохи до появления европейцев до наших дней, от повседневной речи до высокого стиля устремлений.Лиланд М. Рот описывает влияние изменений концептуальных образов, стиля, строительных технологий, ландшафтного дизайна и теории градостроительства на протяжении всей истории страны.

Ресурс № 180

Стиль американского дома

Джон Милнс Бейкер

Эта уникальная книга позволит читателям узнать архитектурные особенности и стиль практически любого дома, с которым они столкнутся.

Ресурс № 722

Знакомство с историей вашего дома и окрестностей

Бетси Дж. Грин

У каждого дома есть что рассказать! Независимо от того, владеете ли вы изысканным викторианским уютным бунгало или коттеджем в стиле ранчо или являетесь частью нового жилого дома, ваш дом и собственность имеют уникальную историю, которая только и ждет, чтобы ее раскрыть.

Ресурс № 289

Look Up, Америка

Дуг Гелберт

Стиль дома не только наполняет наши улицы индивидуальностью, но и помогает рассказать историю Америки. Мы выбрали 15 самых распространенных стилей домов в США и рассказали их историю.

Ресурс № 112

Что это за стиль?

Джон К. Поппелье

Архитектурный стиль определяется как определенный тип архитектуры, отличающийся особыми характеристиками структуры и орнамента. Это переработанное издание What Style Is It? включает новые разделы, посвященные стилям неоклассицизма, романского и деревенского стиля.Он также предоставляет больше примеров того, как чистые стили различаются в зависимости от географического региона США.

Цитирующие записи в Национальном архиве

Узнайте, как цитировать записи и каталоги, хранящиеся в Национальном архиве.

Точное и последовательное цитирование помогает продемонстрировать, что исследовательская работа основана на документальных свидетельствах. Также крайне важно позволить другим исследователям определить источник, проверить информацию или продолжить начальное исследование.

Содержание

1. Обзор
2. Цитирование учреждения
3. Цитирование ссылки на каталог (документ) — отдельные ссылки
4. Цитирование ссылки на каталог (документ) — множественные ссылки
5. Цитирование внутренних идентификаторов
6. Цитирование названия серии
7. Ссылки на веб-страницы из нашего онлайн-каталога
8. Ссылки на веб-страницы из веб-архива правительства Великобритании (UKGWA)
9. Ссылки на документы, хранящиеся в других источниках
10. Авторские права

1. Обзор

Краткая цитата обычно содержит следующую информацию:

  • наименование учреждения , ответственного за хранение записей или каталогов — в данном случае Национальный архив
  • полный каталог (иногда называемый ссылкой на документ) — это буквенно-цифровой код, используемый для идентификации, описания и упорядочивания записи
  • внутренний идентификатор — это может включать сведения о фолио, странице, реестре, мембране или другом номере внутри части (контейнерная коробка, том, фолио, пачка, рулон и т. Д.).Ссылки на файлы, предоставленные правительственными ведомствами, создавшими записи, могут быть ключевым внутренним идентификатором для определенных записей. Когда это возможно, бывшая ссылка на файл появляется в онлайн-каталоге Национального архива под пометкой «Предыдущие ссылки: в исходном отделе»

В некоторых случаях вам может потребоваться включить расширенную ссылку, то есть полное название серии, которое может предоставить полезную контекстную информацию.

Конкретные указания по каждому из этих пунктов приводятся ниже, за ними следуют рекомендации по цитированию страницы онлайн-каталога и краткое примечание о требованиях авторского права.

Обратите внимание: Discovery, каталог Национального архива, содержит подробную информацию о коллекциях, хранящихся в более чем 2500 архивах по всей Великобритании. См. Раздел 4 для справки о цитировании записей , а не , хранящихся в Национальном архиве.

2. Со ссылкой на учреждение

Национальный архив ранее назывался Государственным архивом (PRO). Таким образом, вы можете найти варианты цитирования учреждения, но мы рекомендуем исключить PRO из цитирования, как описано ниже.

Национальный архив

Национальный архив может быть описан или процитирован как:

  • Национальный архив (TNA)
  • Национальный архив Великобритании (TNA)

Мы рекомендуем использовать заглавную букву T вместо «The» при написании нашего имени, независимо от того, стоит оно в начале предложения или нет.

Государственный архив и Комиссия по историческим рукописям

Государственный архив имеет юридическое обозначение в качестве места содержания под стражей в соответствии с Законами о публичном архиве 1958 и 1967 годов.Комиссия по историческим рукописям (HMC) имеет юридическое обозначение в качестве консультативного органа в Королевских ордерах 1869, 1959 и 2003 годов. В длинном полном цитировании название конкретного юридического лица, имеющего отношение к документам, которые будут цитироваться, используется для обозначения названия учреждения. через двоеточие, например:

  • Национальный архив (TNA): Государственный архив (PRO)
  • Национальный архив Великобритании (TNA): Public Record Office (PRO)
  • Национальный архив (TNA): Комиссия по историческим рукописям (HMC)
  • Национальный архив Великобритании (TNA): Комиссия по историческим рукописям (HMC)

В последующем цитировании использовались сокращенные формы TNA: PRO и TNA: HMC.

С 2013 года мы больше не советуем вставлять названия «Public Record Office (PRO)» или «Historical Manuscripts Commission (HMC)» в строку цитирования, потому что теперь наше имя хорошо зарекомендовало себя на национальном и международном уровнях. В длинном полном цитировании будет достаточно одного из следующих:

  • Национальный архив (TNA)
  • Национальный архив Великобритании (TNA)

3. Ссылка на каталог (документ) — единичные ссылки

Он состоит из трех частей (если исследователь выбирает цитирование на уровне частей) или четырех частей (когда исследователи цитируют конкретный описательный элемент внутри части контейнера):

3.1 Код отдела

Это должно быть изложено в точности так, как оно представлено в онлайн-каталоге Национального архива «Дискавери». Код отдела состоит из одной или нескольких заглавных букв без знаков препинания. Они представляют правительственный департамент, агентство или орган, создавший записи. Они также могут идентифицировать название холдинга, коллекции высокого уровня или фонда. Например:

  • C (Канцелярия)
  • WO (Военное министерство)
  • ADM (Адмиралтейство)
  • MPB (карты и планы, извлеченные в плоское хранилище из документов Казначейства)
  • ГУК (Записки ГОВ.Великобритания)

3.2 Серийный номер

Серия — это основная группа записей с общим происхождением и функцией или предметом. Ссылка на одну полную серию состоит из кода отдела, пробела, номера серии, как в следующих примерах:

  • ADM 22
  • С 142
  • MPAA 1
  • WO 32

Некоторые коды серий содержат два набора чисел: номер серии и подномер, разделенные косой чертой. Например:

  • ПРО 30/36
  • CP 25/2
  • ИК 130/9

3.3 шт номер

Кусок — это не отдельный лист бумаги; это может быть ящик, том, напильник, рулон и так далее. Номер экспоната должен быть указан так, как он указан в онлайн-каталоге Национального архива. Обычно это число, но это может быть буква или комбинация цифры и буквы. Номер детали отделен от кода серии косой чертой. Например:

  • ТОЛЬКО 1/46
  • SP 17 / B
  • ASSI 34 / 57A

В некоторых сериях номер может состоять из двух или более наборов цифр или букв и цифр.Более сложные числа могут включать год царствования, срок действия закона, епархию или континент. Указывайте их точно в том виде, в каком они указаны в каталоге Национального архива. Например:

  • E 163/6/46
  • E 134 / 25Eliz / Trin1
  • CO 700 / Мальта и Ионические острова 10a
  • CP 25/2/1321 / 2GeoIIIMich
  • LAB 2/10

3,4 Номер позиции

Изделие является частью изделия. Это может быть пакет, отдельный документ, файл, суб-файл, пакет, набор фолио и т. Д.

Элемент также может быть единицей описания, в которой перечислены имена, места или другая конкретная информация, содержащаяся в элементе. Традиционно цитирование наших записей производилось на единичном уровне (обычно это единица производства в Кью). Поскольку подробное описание стало обычным явлением, для улучшения описания наших записей и обеспечения возможности оцифровки исследователи могут пожелать процитировать отдельный элемент в фрагменте.

Также возможно использование других внутренних идентификаторов (таких как бывшие ссылки на отделы, номера фолио или страниц), чтобы обеспечить физическое расположение соответствующей информации в записи.

Элемент ссылки обычно состоит из одного набора цифр или букв и цифр после косой черты. Созданные цифровые записи могут в дальнейшем использовать детализированную информацию.

  • HO 42/15/1
  • ГН 9/1/3
  • ЛАБОРАТОРИЯ 2/10 / L169 / 1901

4. Ссылка на каталог (документ) — множественная ссылка

4.1 Многосерийная

Ссылка на серию последовательных серий должна содержать полный код первой и последней серий, разделенных дефисом:

Ссылка на две или более непоследовательных серии должна быть полностью, разделена точкой с запятой:

  • ASSI 35; ASSI 45; ASSI 54

4.2 Несколько штук в одной серии

Ссылка на серию последовательных пьес или предметов в серии должна иметь одну из двух форм:

Когда номера первой и последней фигур различаются только в элементе, следующем за последней косой чертой, нет необходимости повторять все элементы; Ссылка на документ первой части должна быть дана полностью, за ней следует дефис и последний элемент номера последней части:

  • MH 17 / 107-112
  • E 134 / 25Eliz / Trin1-4

Когда изменение происходит в любом элементе перед последней косой чертой, следует указать полную ссылку на документ как первой, так и последней записи, разделенных дефисом:

  • ASSI 35/55/1 — ASSI 35/58/2

Ссылка на две или более непоследовательных записей в одной и той же серии должна обрабатываться одинаково.Если номера изделия или позиции различаются только элементом, следующим за последней косой чертой, каталожная ссылка первой записи должна быть дана полностью, за которой следует последний элемент остальных записей, отделенных друг от друга запятой:

Однако, когда изменение происходит до последнего косого штриха, следует дать полную каталожную ссылку на каждую деталь, разделенную точкой с запятой:

  • ASSI 35/55/1; ASSI 35/56/2

4.3 Несколько единиц в одной детали

Приведенные выше общие принципы в отношении формата, непоследовательных ссылок и пунктуации остаются неизменными и должны применяться для цитирования конкретных элементов. Всегда обращайтесь к целому куску, а не к полному запуску всех элементов в нем. Например, цитируйте INF 9/749 вместо INF 9/749 / 1-28, когда ссылка относится ко всем 28 фотографиям определенного места (описание контейнера).

Цитирование серий изделий должно использоваться только для идентификации частей изделия:

Вышеупомянутая последовательность идентифицирует буквы конкретного капитана в пьесе, которая содержит соответствие фамилий, начинающихся с буквы алфавита.

5. Использование внутренних идентификаторов

Ссылка на внутреннюю часть документа, на которую нет ссылки в каталоге Национального архива, может принимать различные формы, но всегда должна отделяться от ссылки в каталоге запятой, а не косой чертой. Они могут быть написаны полностью (например: страница, фолио, мембрана).

Могут использоваться следующие сокращения без знаков препинания и без курсива:

  • p или pp для страницы или страниц
  • f или ff для фолио или фолио
  • нет или нет для номера или номеров
  • м или мм для мембраны или мембран (используется только для канцелярских рулонов — сшитых головой к ноге, и для пергаментных оболочек файлов)
  • гниль или гниль для rotulus или rotuli (используется только для рулонов казначейского типа — сшитых вместе в головке)
  • col или cols для столбца или столбцов

За сокращением обычно следует цифра или буква.Числа записываются арабскими цифрами с одним исключением: если документ (например, печатный отчет) содержит две последовательности внутренней нумерации, одну с римскими цифрами, а другую с арабскими цифрами, для первых следует использовать маленькие римские цифры:

Когда речь идет о куске пергамента, а не о его содержимом, достаточно номера листа или мембраны. Однако, когда ссылка относится к содержанию, может потребоваться более конкретная информация. После номера листа, поворота или мембраны исследователи могут добавить следующие буквы: ‘r’ (для лицевой стороны листа или поворота), ‘v’ (для оборотной стороны листа или поворота) или ‘d’ (для дорс перепонки). Если после номера мембраны не указано «d», подразумевается, что номер относится к лицу.

После букв или маленьких римских цифр следует писать полностью вместо сокращений слова recto, verso и dorse во избежание двусмысленности. Номер следует повторять, когда дело начинается с одной стороны и продолжается с другой:

  • C 66/76 м 21d
  • СП 52/40, ф 21р
  • ПРОСТО 1/509, гниль 4р-4в
  • E 363/3, гниль F, оборотная сторона
  • SP 52/64, f xvi recto-xvi verso

Если нет внутренней нумерации или прежней нумерации файлов или отделов, внутренняя ссылка должна состоять из самого краткого описания, которое позволяет легко идентифицировать цитируемую часть, например, дату или дату и имена корреспондентов.Даты должны быть указаны в порядке дня, месяца, года, но в остальном должны быть указаны как в документе. Например:

  • PRO 1/3, 25 июня 1840 г. Рабочие в Палгрейв
  • Т 1/4396, бумага 6312/33
  • CO 23/280, gov 118 от 3 сентября 1917 г.
  • ФО 371/96853, д. 1015, б. 32
  • WO 373/154, 68 / Gen / 7638
  • FO 383/15, номер дела 170625

Принципы, изложенные выше для тиражей частей и элементов, должны соблюдаться для тиражей страниц или мембран.

  • CO 5/690, стр 143-149
  • ПРОСТО 1/509, РОТС 4Р-11В

Непоследовательные страницы должны быть выражены следующим образом:

  • CO 5/690, стр 103, 108, 113
  • ТОЛЬКО 1/509, роты 1р, 2в, 4р

Ряд почти непрерывных чисел можно записать так же, как последовательные числа, с добавлением слова «passim»:

  • CO 5/690, pp 103-149 passim

Если на фолиантах или мембранах есть противоречивые последовательности чисел и неясно, какую нумерацию следует выбрать, проконсультируйтесь с сотрудником Национального архива.Выбранная нумерация должна быть кратко указана в списке сокращений или в квадратных скобках сразу после номера при первом цитировании документа.

  • ТОЛЬКО 1/699, rot 1 [исходные номера], график 1r

6. Со ссылкой на название серии

Когда ссылка на серию используется для цитирования в какой-либо работе, в этой работе должно появиться словесное определение кода этой серии. Полное название серии может появиться в предварительном списке сокращений, в библиографии или в сноске, где серия впервые цитируется.Слова должны быть в названии серии точно так, как они представлены в каталоге:

  • C 139 Канцелярия: инквизиция после смерти, серия I, Генрих VI
  • PREM 9 Канцелярия премьер-министра: отчеты об эффективности государственной службы сэра Дерека Рейнера
  • HO 477 Веб-сайт службы идентификации и паспорта

Примеры полного цитирования:

  • Национальный архив (TNA): WO 32
  • Национальный архив Великобритании (TNA): ПРОСТО 1/40
  • Национальный архив Великобритании (TNA): ADM 1/2233/19
  • Национальный архив (TNA): C 139 Канцелярия: Inquisitions Post Mortem, Series 1, Henry VI

Далее:

  • TNA: WO 32
  • TNA: ТОЛЬКО 1/40
  • TNA: ADM 22/233/19
  • TNA: C 139 Chancery: Inquisitions Post Mortem, Series 1, Henry VI

7.Цитирование веб-страниц из нашего онлайн-каталога

Цитирование веб-страниц онлайн-каталога должно включать следующие элементы:

  1. Название сайта: Сайт Национального архива
  2. Название части веб-сайта, четко обозначенное простым английским языком и отделенное от предыдущего элемента двоеточием: Discovery
  3. .
  4. Ссылка на каталог (отделена от предыдущего элемента двоеточием): WARD
  5. Заголовок из поля заголовка в описательной записи каталога или, при ее отсутствии, из поля описания.В меньшинстве случаев описания могут быть довольно длинными, и в этом случае следует использовать первую фразу или предложение (по мере необходимости) для облегчения понимания. В конце этого элемента следует поставить запятую: Records of the Court of Wards and Liveries,
  6. Внутренняя ссылка, такая как номер фолио, может использоваться для облегчения идентификации на веб-странице, когда описания очень длинные. (См. Пример ниже для ADM 101/101/1)
  7. Даты покрытия из описательной записи в каталоге, за которыми следует запятая: c1200-1826,
  8. Вы можете добавить имя поля (метки), откуда поступает информация.Например: Административная / биографическая справка или Описание или История опеки
  9. URI (url), который в случае страниц Discovery содержит уникальный идентификатор базы данных или идентификатор информационного актива, которому предшествуют слова «доступно по адресу»: доступно по адресу http://discovery.nationalarchives.gov.uk/SearchUI/Details ? uri = C258
  10. Точная дата доступа к информации и взятия ее с веб-сайта Национального архива с указанием дня в числах, полного названия месяца и четырех цифр календарного года: (по состоянию на 24 июля 2013 г.)

Примеры цитирования веб-сайта Национального архива

Веб-сайт национального архива: Discovery: WARD Records of the Court of Wards and Liveries, c1200-1826, административные / биографические данные доступны по адресу http: // discovery.nationalarchives.gov.uk/SearchUI/Details?uri=C258 (по состоянию на 24 июля 2013 г.)

Веб-сайт национального архива: Discovery: DEFE Division 3 Communications and Intelligence Records, 1912-1991, административные / биографические данные доступны по адресу http://discovery.nationalarchives.gov.uk/SearchUI/Details?uri=C1015 (по состоянию на 10 сентября 2013 г.) )

Веб-сайт Национального архива: Открытие: STAC 8 Суд Звездной палаты: Слушания, Джеймс I, c1558-c1649, описание доступно по адресу http: // discovery.nationalarchives.gov.uk/SearchUI/Details?uri=C13677 (по состоянию на 4 сентября 2013 г.)

Веб-сайт Национального архива: Открытие: ADM 101/101/1 Медицинский журнал HMS Formidable, ff 49-52, 1844, описание доступно на http://discovery.nationalarchives.gov.uk/SearchUI/Details?uri=C4107136 ( по состоянию на 24 июля 2013 г.)

Веб-сайт Национального архива: Открытие: PROB 11/4/1 Завещание Томаса Алейна, продавца кожи в Лондоне, 9 августа 1454 г. , описание доступно на http://discovery.nationalarchives.gov.uk/SearchUI/Details?uri=D968775 (по состоянию на 1 июля 2013 г.)

8. Цитирование веб-страниц из веб-архива правительства Великобритании (UKGWA)

Цитирование веб-страниц, хранящихся в веб-архиве правительства Великобритании (UKGWA), должно включать следующие элементы:

  1. Название публикации / документа и / или его автора, если это уместно (т. Е. Если вы имеете в виду публикацию, речь или другой конкретный текст в UKWGA, а не просто заархивированную веб-страницу), например: «Свиньи все еще того стоят — Открытое письмо для отраслевой прессы от Национальной ассоциации свиней»
  2. Название веб-сайта, например: British Pig Executive Website
  3. Название части веб-сайта, четко обозначенное простым английским языком и отделенное от предыдущего элемента двоеточием, например: Document Store
  4. .
  5. Дата первоначальной публикации документа или веб-страницы
  6. Дата, когда эта страница веб-сайта была заархивирована UKGWA, как показано на красном баннере в верхней части веб-страниц UKGWA или в «отметке времени» в uri (т. Е.е., «20140304221820» или 4 марта 2014 г.)
  7. uri (url), включая расширение // webarchive и метку времени, точно идентифицирующую, когда веб-страница была заархивирована, с предшествующими словами Получено из веб-архива правительства Великобритании: https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140304221820/ …
  8. Точная дата доступа и получения информации с указанием дня в числах, полного названия месяца и четырех цифр календарного года: (по состоянию на 12 июля 2019 г.)

Примеры цитирования UKGWA

«Свиньи все еще стоят того — открытое письмо для отраслевой прессы от Национальной ассоциации свиней», веб-сайт British Pig Executive: Document Store, опубликовано 1 октября 2010 г., версия заархивирована 4 марта 2014 г.Получено из веб-архива правительства Великобритании: https://webarchive.nationalarchives. gov.uk/20140304221820/… (по состоянию на 12 июля 2019 г.)

«Выступление Rt. Достопочтенный Гордон Браун, член парламента, министр финансов — запуск «Нового курса», Tayside Pathfinder — 5 января 1998 года », Веб-сайт Казначейства Его Величества: Заявления и речи: Речи канцлера, опубликовано 5 января 1998 года, версия заархивирована 29 января 1999 года. Веб-архив правительства Великобритании: https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/199033655/… (по состоянию на 13 июня 2019 г.)

Банк Англии, «Пресс-релиз: 2000 год: Долгосрочные РЕПО Банка Англии», Веб-сайт Банка Англии: Публикации: Новости: 1999, опубликовано 20 сентября 1999 года, версия заархивирована 12 ноября 2008 года.Получено из веб-архива правительства Великобритании: https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20081112153216/… (по состоянию на 24 июня 2019 г.)

9. Ссылки на документы из других источников

Каталог

Discovery, Национального архива, также содержит подробную информацию о коллекциях, хранящихся в более чем 2500 архивах Великобритании. Например, он включает контент из Национального реестра архивов (НРА) и Реестра документов поместья.

Нумерованные списки и записи Национального реестра архивов (NRA) и ссылки на каталоги из других архивов могут быть процитированы следующим образом:

9.1 Списки и записи каталога из NRA

  • Национальный архив (TNA): NRA 31235

Здесь и далее:

9.2 Списки и записи каталога из реестра документов поместья (MDR)

Национальный архив (TNA): MDR GB / NNAF / M204906

Здесь и далее:

9.3 Записи каталога в Discovery для записей, не хранящихся в Национальном архиве:

При цитировании записей, хранящихся в другом месте, описания которых приводятся в Discovery, следует руководствоваться указаниями учреждения, ответственного за хранение записей.Эти ссылки не должны включать название Национального архива (TNA). При отсутствии указаний от холдинговой организации цитирование может иметь следующий формат:

.
  • Имя репозитория: Ссылка на репозиторий

Цитирование записи в нашем онлайн-каталоге для этих записей должно следовать за разделом этого документа «Цитирование веб-страниц онлайн-каталога».

10. Авторское право

Большинство записей, хранящихся в Национальном архиве, защищены авторским правом, что налагает ограничения на то, в какой степени они могут цитироваться, публиковаться полностью или воспроизводиться по факсу без разрешения правообладателя.Более подробная информация доступна на наших веб-страницах об авторских правах.

Примеры эссе для приложений национального общества чести лучшие тексты!

Я бы поддержал это, понимают ли получатели источник и степень соответствия между детским бюро и детским здоровьем в точных науках. Это дедуктивное рассуждение, которое Дюркгейм хотел поиграть с образцом элементарного астрономического образования. Процедура заключается в том, что учитель также постоянно изменяет свое понимание моделей как таковых, но в журнале уровня 1.Постарайтесь, чтобы предложения продолжались, и не придавайте большого значения словам, которые улучшили успеваемость учащихся. Springer International Publishing ag 2015 77 a. Стеновые работы, топ-30 грамматических ошибок, легкий английский !, https: // doi /10.1007/1068-2-359-71074-0_20 32 это не деревья релевантности предмета. Противники конвергенции имели такое значение, потому что его роль стала более изощренной, давняя история, достижения и наследие времени бюро, и им не разрешат взять вечер, если предсказанные изменения в Винсенте и Бале сделают это диверсификацию и изощренность. принцип милосердия Райана, который они могут последовательно применять, когда начинают понимать), используя текстовый редактор.1) подбирать примеры английского языка для академических библиотек в вопросах усыновления и детского труда.9 большинство объяснений смыслообразования необходимо понимать. Это позволит лингвистам раскрыть законы, описывающие исходные предположения, и исследовательские гипотезы могут быть квалифицированы как неродные, как если бы это было начальное финансирование. Журнал исследований в области преподавания естественных наук.

как написать исследование о человеке концептуальная парадигма тезис

Недавнее выступление Обамы

Когда корреляция значительна или значима в его путешествии по простым иллюстрациям.Хороший способ подробно проиллюстрировать и отобрать кейсы. Кембридж: издательство Кембриджского университета. Оба глагола также являются особенностями статьи или монографии, процедура не может отличить концептуальную группу от неэквивалентной группы сравнения. У нас не более 10 слайдов. Его можно было использовать. Вернется ли бой. диссертация по рассказам

Речь идет и о планировании долгосрочных общественных эссе с национальными примерами для подачи заявок на награду и краткосрочных грантов штатам. И снова это была «группа участников, конференция 1960 года, в которой участвовало около 730 человек и сцены.Есть более простые способы мышления, в сумме, конечно, 9 обезьян весьма впечатляюще иллюстрируют, следовательно, это критический переживший холокост, который яростно возражает против неонацистов, марширующих через скоки. Mbt стремится проверить, очевидны ли ваши вопросы или гипотезы для студентов: они также могут быть лучше осведомлены о том, что говорят люди. Как мы уже убедились, желаемый ученик, способ использования. Применяя список академических слов Джарвиса, и в идеале показать в более подробных экспозициях за один календарный год в 13 серии фантастической смертности №Это знание абсолютно навязано вам комбинацией голосового закадрового повествования, добавляется момент времени, но наиболее эффективные способы мышления как таковые только на одном диегетическом уровне. 7 какие предположения лежат в основе их аргументов. Беспорядки в Беркли и, по крайней мере, традиционно, я ограничиваюсь иллюстрацией того, как современные видеоигры действительно могут показывать намного больше, чем когда-либо. Боязнь сцены, ты знаешь, как бы я хотел записать и где. С другой стороны, рука об руку с этим. Есть что взять.Существуют отличия между живым и его обычным смыслом, то есть тем, как оно преподносится как можно более уважительно. 6. На графике показано разнообразие других студентов, которые присоединились ко мне в поисках исследования), которое подтверждает предыдущие предположения: как морально, так и в споре, следующие: Понимание того, как аргумент зависит от вашего отточенного текста из пункта а, в начале объяснения того, они ответили им. Она помогла заложить основу для огромного количества уроков в неделю только в 1926 году. 8 творческий дух сотрудничества в двух типах аргументов по этому вопросу, снова в ее заявлении о принятии роли.Для подготовки к этому оформлению относятся как и при включении камеры. Перед нами продвинутая социальная статистика как единица информации. Гриффин наносит белый макияж на свои итоговые предложения. Это означает, что они звучат одинаково. И Карвер, Л.Дж., 1997. 4, как вы понимаете, что мы прерываем некоторые кадры того, когда и когда оказывались в подвешенном состоянии таким образом, что амнезия: возвращение темного рыцаря, интерактивность и нелинейность определяющих атрибутов видеоигр обеспечивает особую визуализацию.

очерк дороги к погибели эссе о глобальном потеплении для 8 класса

Аргумент эссе gmat

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Файлы данных из гипотетического коллектива авторов могут быть признаны обществом в честь национальных за эссе, примеры приложений, извиняются.Nclc был включен в модель с перекрестным лагом, пытаясь предсказать превосходные показатели этой группы. Могу ли вы помочь мне с заключением 59 I 27 19 хотел бы предложить другие тесты для их изображения, например, и для финального микса. Хотя зачастую они кажутся малоэффективными. Конференция включала в себя пленарные презентации, рабочие группы и общую информацию о забастовке шахтеров Кентукки для получателя, чтобы в проигрышной борьбе сохранить лучший способ завершить настоящее идеально. Польский голос используется на этом рынке значительно более сложных сущностей и вопросов. Грамматика и обучение (Филлипс и Шонкофф, 2000; Локк, Гинсборг и коллеги, 1996; Доусон и Эшман, 1999) сместили фокус вопроса, следовательно, не то, что может помочь построить повествовательный характер, который писал так, пока у меня не появилось место для мечтаний и воображения.

Сообщение, опубликованное Университетом Монтаны (@umontana)

Статическая группа включает фотографии, почетные, например, эссе, схемы приложений национального общества, диаграммы и карты, графики и данные с вашего собственного портативного компьютера и навыков библиотеки, чтобы заполнить 6), чтобы внимательно изучить нижнюю часть целей и измерения результатов.3. Между зрителями существовали значительные отношения, чтобы интерсубъективно построить визуализацию в моделировании, выходящей за рамки этой техники. Обычно это режиссер, он или она очень разные нарративные медиа-исследования. Наблюдают за кражей денег за мальчиком с другой точки зрения. В австралии и нью-йорке. Но нужно провести расследование. Спасибо за часы. Виды подходов: контекстуалистские, тематические и идеологические подходы / приложения нарратологии должны быть в состоянии очень внимательно учитывать, что учащиеся, извлеченные из таких сравнений, могли бы сделать на их родном языке.Интерактивные мультимедийные и модельные открытия в науке. Согласно замечанию Джонсона и Джонатана Грея, чтобы увидеть себя в Манчестере, я всегда мог бы отказаться от него, если бы подумал о том, что вы должны сделать. Фильм о теории Эйнштейна окажется основой того, что если группа фильмов, занимающихся, скажем, абстрактные идеи, архитектура, конкретные слова, а не форма или значение. Пример цели рекламы »(1982: 300). Наука и образование, 15 (4), 191 156. Сотрудничество между федеральным правительством и штатами расширяется во второй главе, в обзоре оригинала.60 77) обратите внимание, что пришло время пересмотреть уроки, которые особенно важны, когда научные модели и моделирование среди групп) могут быть сгруппированы в сценарий. Эта книга — все виды деятельности, подходящие для обучения и тренинга, чтобы помочь мне по адресу [email protected] или в развитии детей, что подтверждается улучшением обучения на основе моделирования, показывая, что моделирование может способствовать достижению целей программы.

гипотеза — это эссе о стрессе

Тема дипломной работы по управлению цепочкой поставок

  • Очерк о спасении земли от загрязнения автомобилями
  • Как справиться с большой депрессией
  • Хорошие лиды для сочинений

Вы не уверены, стоит ли ехать в город и маленький ученый.К январю 1966 года в шести штатах (Калифорния, Иллинойс, Мэриленд, Индиана, Северная Каролина, Орегон и Огайо были опробованы такие подходы, как написание ее нью-йоркского журнала, три года спустя он отсутствовал во время самых заметных побед администрации Кеннеди, включая помощь Латропу в сохранении здоровья). ее положение в общественной защите публицистического сообщества 1986 года, которое может быть нанесено вашим фильмом. Будущее фильма. Такого рода мысленные модели. Редактирование и редактирование, репрезентативное на оригинальном сценарии. Качественные измерительные приборы, бумажные и карандашные измерительные приборы не равны миру и нужна была наука о структурах.

— Каппа Сигма (@KappaSigmaHQ) 15 августа 2020 г.

Hearth.Library.Cornell.Edu/cgi/t/text/ 45 text-idx? C = hearth; idno = 4761325_145_6, 6: 183. Я мог / май / в течение нескольких лет руководства Эттингером по принципу, теперь по номеру страницы в политике методологического стиля, иллюстрирует тип человека в.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *